路加福音
«
第十五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
_
11
_
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
«
第 11 节
»
Εἶπεν
δέ,
Ἄνθρωπός
τις
εἶχεν
δύο
υἱούς.
他(指耶稣)又说:“有人有两个儿子。
[恢复本]
耶稣又说,一个人有两个儿子。
[RCV]
And He said, A certain man had two sons.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
Εἶπεν
03004
动词
第二简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数
λέγω
说
δέ
01161
连接词
δέ
然后、但是、另一方面
Ἄνθρωπός
00444
名词
主格 单数 阳性
ἄνθρωπος
人、人类
τις
05100
不定代名词
主格 单数 阳性
τὶς
某个、有的、什么
εἶχεν
02192
动词
不完成 主动 直说语气 第三人称 单数
ἔχω
有
δύο
01417
形容词
直接受格 复数 阳性
δύο
两个
υἱούς
05207
名词
直接受格 复数 阳性
υἱός
儿子
≤
«
第 11 节
»
≥
回经文