路加福音
« 第十五章 »
« 第 3 节 »
εἶπεν δὲ πρὸς αὐτοὺς τὴν παραβολὴν ταύτην λέγων,
他(指耶稣)对他们说这比喻,(他)说:
[恢复本] 耶稣就对他们讲了这个比喻说,
[RCV] And He told them this parable, saying,

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
εἶπεν03004动词第二简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数 λέγω
δὲ01161连接词δέ然后、但是、而
πρὸς04314介系词πρός后接间接受格时意思是“向...去,直到”
αὐτοὺς00846人称代名词直接受格 复数 阳性 αὐτός
τὴν03588冠词直接受格 单数 阴性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
παραβολὴν03850名词直接受格 单数 阴性 παραβολή比喻
ταύτην03778指示代名词直接受格 单数 阴性 οὗτος
λέγων03004动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性 λέγω
 « 第 3 节 » 

回经文