路加福音
« 第十五章 »
« 第 1 节»
Ἦσαν δὲ αὐτῷ ἐγγίζοντες πάντες οἱ τελῶναι καὶ οἱ ἁμαρτωλοὶ
众税吏和罪人都挨近他,
ἀκούειν αὐτοῦ.
要听他(讲道)。
[恢复本] 众税吏和罪人都挨近耶稣,要听祂。
[RCV] Now all the tax collectors and sinners were drawing near to Him to hear Him.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
Ἦσαν01510动词不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 εἰμί是、有、存在
δὲ01161连接词δέ然后、但是、而
αὐτῷ00846人称代名词间接受格 单数 阳性 αὐτός
ἐγγίζοντες01448动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性 ἐγγίζω接近、靠近
πάντες03956形容词主格 复数 阳性 πᾶς每一个、所有的、任何的
οἱ03588冠词主格 复数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
τελῶναι05057名词主格 复数 阳性 τελώνης税吏
καὶ02532连接词καί且、和
οἱ03588冠词主格 复数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ἁμαρτωλοὶ00268形容词主格 复数 阳性 ἁμαρτωλός有罪的在此作名词用。
ἀκούειν00191动词现在 主动 不定词 ἀκούω
αὐτοῦ00846人称代名词所有格 单数 阳性 αὐτός
 «  第 1 节 » 

回经文