使徒行传
« 第二三章 »
« 第 13 节 »
ἦσαν δὲ πλείους τεσσεράκοντα
...有四十多人。(...处填入下一行)
οἱ ταύτην τὴν συνωμοσίαν ποιησάμενοι,
这些做出这阴谋(的人)
[恢复本] 一同起誓订这阴谋的,有四十多人。
[RCV] And there were more than forty who swore to this conspiracy.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
ἦσαν01510动词不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 εἰμί有、是
δὲ01161连接词δέ然后、但是、而
πλείους04183形容词主格 复数 阳性 比较级 πολύς很多
τεσσεράκοντα05062形容词所有格 复数 阳性 τεσσαράκοντα四十个
οἱ03588冠词主格 复数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ταύτην03778指示代名词直接受格 单数 阴性 οὗτος这个
τὴν03588冠词直接受格 单数 阴性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
συνωμοσίαν04945名词直接受格 单数 阴性 συνωμοσία设谋、筹划
ποιησάμενοι04160动词第一简单过去 关身 分词 主格 复数 阳性 ποιέω做、使
 « 第 13 节 » 

回经文