撒母耳记下
« 第十八章 »
« 第 12 节 »
וַיֹּאמֶר הָאִישׁ אֶל-יוֹאָב
那人对约押说:
וְלֻא אָנֹכִי שֹׁקֵל עַל-כַּפַּי אֶלֶף כֶּסֶף
“我真想秤得一千银子在我手掌中,
לֹא-אֶשְׁלַח יָדִי אֶל-בֶּן-הַמֶּלֶךְ
但我不敢伸我的手害王的儿子;
כִּי בְאָזְנֵינוּ צִוָּה הַמֶּלֶךְ
因为王在我们耳中吩咐
אֹתְךָ וְאֶת-אֲבִישַׁי וְאֶת-אִתַּי לֵאמֹר
你、和亚比筛和以太说:
שִׁמְרוּ-מִי בַּנַּעַר בְּאַבְשָׁלוֹם׃
‘要谨慎,任何人都不可害那少年人押沙龙。’
[恢复本] 那人对约押说,我就是手中得你一千锭银子,也不敢伸手害王的儿子;因为我们听见王嘱咐你和亚比筛并以太,说,你们无论谁都要顾全那少年人押沙龙。
[RCV] And the man said to Joab, Though I would receive a thousand pieces of silver in my hand, I would not put forth my hand against the son of the king; for in our hearing the king commanded you and Abishai and Ittai, saying, Take care of the young man Absalom, whoever you be.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר §8.1, 8.10
הָאִישׁ 00376 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
יוֹאָב 03097 专有名词,人名 יוֹאָב 约押
וְלֻא 03863 这是写型 וְלֹא 和读型 וְלוּ 两个字的混合字型。按读型,它是连接词 וְ + 连接词 לוּ לוּא 甚愿、如果 按写型 וְלֹא,它是连接词 וְ + 否定的副词“不”(SN 3808 )。
אָנֹכִי 00595 代名词 1 单 אָנֹכִי
שֹׁקֵל 08254 动词,Qal 主动分词单阳 שָׁקַל
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
כַּפַּי 03709 名词,双阴 + 1 单词尾 כַּף 手掌、脚掌、脚底 כַּף 的双数为 כַּפַּיִם,双数附属形为 כַּפֵּי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
אֶלֶף 00505 名词,单阳附属形 אֶלֶף 许多、数目的“一千”
כֶּסֶף 03701 名词,阳性单数 כֶּסֶף 银子、钱
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
אֶשְׁלַח 07971 动词,Qal 未完成式 1 单 שָׁלַח 差遣、释放、送走、伸出、伸展
יָדִי 03027 名词,单阴 + 1 单词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
בְאָזְנֵינוּ 00241 介系词 בְּ + 名词,双阴 + 1 复词尾 אֹזֶן 耳朵 אֹזֶן 的双数为 אָזְנַיִם,双数附属形为 אָזְנֵי;用附属形来加词尾。
צִוָּה 06680 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 צָוָה Pi‘el 命令、吩咐 §5.2
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ
אֹתְךָ 00853 受词记号 + 2 单阳词尾 אֵת 不必翻译
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
אֲבִישַׁי 00052 专有名词,人名 אֲבִישַׁי 亚比筛
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
אִתַּי 00863 专有名词,人名 אִתַּי 以太
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר אָמַר
שִׁמְרוּ 08104 动词,Qal 祈使式复阳 שָׁמַר 谨守、小心
מִי 04310 疑问代名词 מִי
בַּנַּעַר 05288 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 נַעַר 男孩、少年、年轻人、仆人
בְּאַבְשָׁלוֹם 00053 介系词 בְּ + 专有名词,人名 אַבְשָׁלוֹם 押沙龙
 « 第 12 节 » 
回经文