撒母耳记下
« 第十八章 »
« 第 16 节 »
וַיִּתְקַע יוֹאָב בַּשֹּׁפָר
约押吹角,
וַיָּשָׁב הָעָם מִרְדֹף אַחֲרֵי יִשְׂרָאֵל
士兵就回来,不再追赶以色列(人),
כִּי-חָשַׂךְ יוֹאָב אֶת-הָעָם׃
因为约押拦阻士兵。
[恢复本] 约押吹角,拦阻百姓,他们就回来,不再追赶以色列人。
[RCV] And Joab blew the trumpet; and the people returned from pursuing after Israel, for Joab restrained the people.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּתְקַע 08628 动词,Qal 叙述式 3 单阳 תָּקַע 吹、钉、敲击
יוֹאָב 03097 专有名词,人名 יוֹאָב 约押
בַּשֹּׁפָר 07782 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שׁוֹפָר
וַיָּשָׁב 07725 动词,Qal 叙述式 3 单阳 שׁוּב Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
הָעָם 05971 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
מִרְדֹף 07291 介系词 מִן + 动词, Qal 不定词附属形 רָדַף 追求、追
אַחֲרֵי 00310 介系词,附属形 אַחַר 后来、跟着、接着
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
חָשַׂךְ 02820 动词,Qal 完成式 3 单阳 חָשַׂךְ 抑制、阻止
יוֹאָב 03097 专有名词,人名 יוֹאָב 约押
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הָעָם 05971 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
 « 第 16 节 » 
回经文