撒母耳记下
« 第十八章 »
« 第 19 节 »
וַאֲחִימַעַץ בֶּן-צָדוֹק אָמַר
撒督的儿子亚希玛斯说:
אָרוּצָה נָּא וַאֲבַשְּׂרָה אֶת-הַמֶּלֶךְ
“让我跑去报信息给王,
כִּי-שְׁפָטוֹ יְהוָה מִיַּד אֹיְבָיו׃
因耶和华已救他脱离他仇敌的手。”
[恢复本] 撒督的儿子亚希玛斯说,让我跑去,向王报信说,耶和华已为他伸了冤,救他脱离仇敌的手。
[RCV] Then Ahimaaz the son of Zadok said, Let me now run and announce the news to the king, that Jehovah has avenged him of his enemies.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַאֲחִימַעַץ 00290 连接词 וְ + 专有名词,人名 אֲחִימָעַץ 亚希玛斯
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
צָדוֹק 06659 专有名词,人名 צָדוֹק 撒督
אָמַר 00559 动词,Qal 完成式 3 单阳 אָמַר
אָרוּצָה 07323 动词,Qal 鼓励式 1 单 רוּץ 奔跑
נָּא 04994 语助词 נָא 作为鼓励语的一部份 §9.8
וַאֲבַשְּׂרָה 01319 连接词 וְ + 动词,Pi‘el 鼓励式 1 单 בָּשַׂר 传好消息
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
שְׁפָטוֹ 08199 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 שָׁפַט 审判、辩白、处罚
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
מִיַּד 03027 介系词 מִן + 名词,单阴附属形 יָד 手、边、力量、权势 §5.3, 2.11-13
אֹיְבָיו 00341 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阳词尾 אֹיֵב 仇敌、敌人、对头 אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
 « 第 19 节 » 
回经文