列王记下
« 第十章 »
« 第 15 节 »
וַיֵּלֶךְ מִשָּׁם וַיִּמְצָא אֶת-יְהוֹנָדָב בֶּן-רֵכָב לִקְרָאתוֹ
耶户从那里前行,遇见利甲的儿子约拿达来迎接他,
וַיְבָרְכֵהוּ וַיֹּאמֶר אֵלָיו
耶户祝福他,对他说:
הֲיֵשׁ אֶת-לְבָבְךָ יָשָׁר כַּאֲשֶׁר לְבָבִי עִם-לְבָבֶךָ
“你的心有正直,像我的心待你的心吗?”
וַיֹּאמֶר יְהוֹנָדָב יֵשׁ
约拿达说:“有。”
וָיֵשׁ תְּנָה אֶת-יָדֶךָ וַיִּתֵּן יָדוֹ
“若有,给(我)你的手。”他给了他的手;
וַיַּעֲלֵהוּ אֵלָיו אֶל-הַמֶּרְכָּבָה׃
他就拉他上车。
[恢复本] 耶户从那里前行,恰遇利甲的儿子约拿达来迎接他,耶户问他安,对他说,你的心对我是不是正直,像我的心对你的心那样?约拿达说,是。耶户说,若是这样,你向我伸手,他就伸手;耶户拉他上车到自己身边。
[RCV] And when he departed from there, he came upon Jehonadab the son of Rechab coming to meet him; and he greeted him and said to him, Is your heart right, as my heart is with your heart? And Jehonadab said, It is. And Jehu said, If it is, give me your hand. And he gave him his hand, and Jehu took him up to himself into the chariot.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֵּלֶךְ 01980 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָלַךְ §8.1, 2.35, 8.16
מִשָּׁם 08033 介系词 מִן + 副词 שָׁם 那里 §5.3
וַיִּמְצָא 04672 动词,Qal 叙述式 3 单阳 מָצָא 寻找、追上、获得、发现 §4.8
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
יְהוֹנָדָב 03082 专有名词,人名 יְהוֹנָדָב יוֹנָדָב 约拿达
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
רֵכָב 07394 专有名词,人名 רֵכָב 利甲
לִקְרָאתוֹ 07125 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾 קָרָא 迎接、遇见、偶然相遇 §8.1, 8.9
וַיְבָרְכֵהוּ 01288 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾 בָּרַךְ 祝福、赐福
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
אֵלָיו 00413 介系词 אֶל + 3 单阳词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 5.5, 3.10
הֲיֵשׁ 03426 疑问词 הֲ + 实名词 יֵשׁ 存在、有、是
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
לְבָבְךָ 03824 名词,单阳 + 2 单阳词尾 לֵבָב לֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。
יָשָׁר 03477 形容词,阳性单数 יָשָׁר 正直的
כַּאֲשֶׁר 00834 介系词 כְּ + 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译 אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是“像、当…的时候”。
לְבָבִי 03824 名词,单阳 + 1 单词尾 לֵבָב לֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。
עִם 05973 介系词 עִם 跟、与、和
לְבָבֶךָ 03824 לְבָבְךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 לֵבָב לֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。§3.2
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
יְהוֹנָדָב 03082 专有名词,人名 יְהוֹנָדָב יוֹנָדָב 约拿达
יֵשׁ 03426 实名词 יֵשׁ 存在、有、是
וָיֵשׁ 03426 连接词 וְ + 实名词 יֵשׁ 存在、有、是
תְּנָה 05414 动词,Qal 强调的祈使式单阳 נָתַן
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
יָדֶךָ 03027 יָדְךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
וַיִּתֵּן 05414 动词,Qal 叙述式 3 单阳 נָתַן §8.1, 2.35, 5.3
יָדוֹ 03027 名词,单阴 + 3 单阳词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
וַיַּעֲלֵהוּ 05927 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾 עָלָה 上去、升高、生长、献上
אֵלָיו 00413 介系词 אֶל + 3 单阳词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 5.5, 3.10
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
הַמֶּרְכָּבָה 04818 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מֶרְכָּבָה 战车
 « 第 15 节 » 
回经文