列王记下
« 第十章 »
« 第 3 节 »
וּרְאִיתֶם הַטּוֹב וְהַיָּשָׁר מִבְּנֵי אֲדֹנֵיכֶם
你们要在你们主人的众子中选一个善良正直的,
וְשַׂמְתֶּם עַל-כִּסֵּא אָבִיו
使他坐他父亲的位,
וְהִלָּחֲמוּ עַל-בֵּית אֲדֹנֵיכֶם׃
你们也可以为你们主人的家争战。”
[恢复本] 你们就可以在你们主人的众子中,选择一个最好、最合宜的,使他坐他父亲的位,你们也可以为你们主人的家争战。
[RCV] Look for the best and fittest of your master's sons, and set him on the throne of his father, and fight for your master's house.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּרְאִיתֶם 07200 动词,Qal 连续式 2 复阳 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
הַטּוֹב 02896 冠词 הַ + 名词,阳性单数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
וְהַיָּשָׁר 03477 连接词 וְ + 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 יָשָׁר 正直的
מִבְּנֵי 01121 介系词 מִן + 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
אֲדֹנֵיכֶם 00113 名词,复阳 + 2 复阳词尾 אָדוֹן 主人 אָדוֹן 的复数为 אֲדֹנִים,复数附属形为 אֲדֹנֵי;用附属形来加词尾。
וְשַׂמְתֶּם 07760 动词,Qal 连续式 2 复阳 שִׂים 设立、置、放 §8.17, 2.34, 11.4
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
כִּסֵּא 03678 名词,单阳附属形 כִּסֵּא 宝座、座位
אָבִיו 00001 名词,单阳 + 3 单阳词尾 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者 אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
וְהִלָּחֲמוּ 03898 连接词 וְ + 动词,Nif‘al 未完成式 2 复阳 לָחַם I. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
בֵּית 01004 名词,单阳附属形 בַּיִת 家、房子、殿
אֲדֹנֵיכֶם 00113 名词,复阳 + 2 复阳词尾 אָדוֹן 主人 אָדוֹן 的复数为 אֲדֹנִים,复数附属形为 אֲדֹנֵי;用附属形来加词尾。
 « 第 3 节 » 
回经文