列王记下
« 第六章 »
« 第 16 节 »
וַיֹּאמֶר אַל-תִּירָא
神人说:“不要惧怕!
כִּי רַבִּים אֲשֶׁר אִתָּנוּ מֵאֲשֶׁר אוֹתָם׃
与我们同在的比与他们同在的更多。”
[恢复本] 神人说,不要惧怕,因为与我们同在的,比与他们同在的更多。
[RCV] And he said, Do not fear, for they who are with us are more than they who are with them.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
אַל 00408 否定的副词 אַל אַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
תִּירָא 03372 动词,Qal 未完成式 2 单阳 יָרֵא Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧 §8.9
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
רַבִּים 07227 形容词,阳性复数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的、强盛的,II. 名词:统帅、首领。
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
אִתָּנוּ 00854 介系词 אֵת + 1 复词尾 אֵת 与、跟 §9.14, 3.2
מֵאֲשֶׁר 00834 介系词 מִן + 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译 §5.3
אוֹתָם 00854 介系词 אֵת + 3 复阳词尾 אֵת 与、跟
 « 第 16 节 » 
回经文