创世记
« 第二六章 »
« 第 10 节 »
וַיֹּאמֶר אֲבִימֶלֶךְ מַה-זֹּאת עָשִׂיתָ לָּנוּ
亚比米勒说:“你向我们做的是甚么事呢?
כִּמְעַט שָׁכַב אַחַד הָעָם אֶת-אִשְׁתֶּךָ
民中有个人差点和你的妻子同寝,
וְהֵבֵאתָ עָלֵינוּ אָשָׁם׃
你就把我们陷入罪里了。”
[恢复本] 亚比米勒说,你向我们作的是什么事?民中有人险些和你的妻子同寝,那样你就使我们陷在罪里。
[RCV] And Abimelech said, What is this you have done to us? One of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guilt upon us.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר §8.1, 8.10
אֲבִימֶלֶךְ 00040 专有名词,人名 אֲבִימֶלֶךְ 亚比米勒
מַה 04100 疑问代名词 מָה מַה 什么
זֹּאת 02063 指示代名词,阴性单数 זֹאת 这个
עָשִׂיתָ 06213 动词,Qal 完成式 2 单阳 עָשָׂה
לָּנוּ 09001 介系词 לְ + 1 复词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
כִּמְעַט 04592 介系词 כְּ + 实名词,单阳附属形 מְעַט 一点点、几乎、很少
שָׁכַב 07901 动词,Qal 完成式 3 单阳 שָׁכַב 躺卧、同寝
אַחַד 00259 形容词,单阳附属形 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
הָעָם 05971 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
אֶת 00854 介系词 אֵת 与、跟 §3.6
אִשְׁתֶּךָ 00802 אִשְׁתְּךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾 אִשָּׁה 女人、妻子 אִשָּׁה 的附属形为 אֵשֶׁת;用附属形来加词尾。
וְהֵבֵאתָ 00935 动词,HIf'il 连续式 2 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
עָלֵינוּ 05921 介系词 עַל + 1 复词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 3.10
אָשָׁם 00817 名词,阳性单数 אָשָׁם 犯罪、赎罪祭
 « 第 10 节 » 
回经文