创世记
« 第四九章 »
« 第 12 节 »
חַכְלִילִי עֵינַיִם מִיָּיִן וּלְבֶן-שִׁנַּיִם מֵחָלָב׃ פ
眼睛必因酒灿烂;牙齿必因奶白亮。
[恢复本] 他的眼睛因酒红润;他的牙齿因奶白亮。
[RCV] Dark are his eyes with wine, / And white are his teeth with milk.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
חַכְלִילִי 02447 形容词,单阳附属形 חַכְלִילִי 在黑暗中闪亮的
עֵינַיִם 05869 名词,阴性双数 עַיִן 眼睛
מִיָּיִן 03196 יַיִן 的停顿型,介系词 מִן + 名词,阳性单数 יַיִן
וּלְבֶן 03836 连接词 וְ + 形容词,单阳附属形 לָבָן 白色的
שִׁנַּיִם 08127 名词,阴性双数 שֵׁן 牙、象牙
מֵחָלָב 02461 介系词 מִן + 名词,阳性单数 חָלָב
פ 09015 段落符号 פְּתוּחָה 开的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
 « 第 12 节 » 
回经文