创世记
« 第四九章 »
« 第 6 节 »
בְּסֹדָם אַל-תָּבֹא נַפְשִׁי
愿我的灵不与他们同谋;
בִּקְהָלָם אַל-תֵּחַד כְּבֹדִי
愿我的心不与他们联络;
כִּי בְאַפָּם הָרְגוּ אִישׁ
因为他们趁怒杀害人命,
וּבִרְצֹנָם עִקְּרוּ-שׁוֹר׃
任他们的意愿砍断公牛的腿筋。
[恢复本] 我的魂哪,不要与他们共同商议;我的荣耀啊,不要与他们联合聚集;因为他们趁怒杀害人命,任意砍断牛腿大筋。
[RCV] Come not into their council, O my soul; / Be not united with their assembly, O my glory; / For in their anger they slew men, / And in their self-will they hamstrung oxen.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּסֹדָם 05475 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾 סוֹד 谘商、大会 סוֹד 的附属形也是 סוֹד;用附属形来加词尾。
אַל 00408 否定的副词 אַל
תָּבֹא 00935 动词,Qal 祈愿式 3 单阴 בּוֹא 来、进入、临到、发生
נַפְשִׁי 05315 名词,单阴 + 1 单词尾 נֶפֶשׁ 生命、人 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
בִּקְהָלָם 06951 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾 קָהָל 集会 קָהָל 的附属形为 קְהַל;用附属形来加词尾。
אַל 00408 否定的副词 אַל
תֵּחַד 03161 动词,Qal 祈愿式 3 单阴 יָחַד 加入、一起、同
כְּבֹדִי 03519 名词,单阳 + 1 单词尾 כָּבוֹד 荣耀、正直、尊严 כָּבוֹד 的附属形也是 כְּבוֹד;用附属形来加词尾。
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
בְאַפָּם 00639 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾 אַף 鼻子、怒气、脸 אַף 的附属形也是 אַף;用附属形来加词尾。
הָרְגוּ 02026 动词,Qal 完成式 3 复 הָרַג
אִישׁ 00376 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
וּבִרְצֹנָם 07522 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾 רָצוֹן 喜悦、悦纳、恩典、意愿 רָצוֹן 的附属形为 רְצוֹן;用附属形来加词尾。
עִקְּרוּ 06131 动词,Pi‘el 完成式 3 复 עָקַר 切断、割断腿筋
שׁוֹר 07794 名词,阳性单数 שׁוֹר 公牛
 « 第 6 节 » 
回经文