箴言
« 第十六章 »
« 第 11 节 »
פֶּלֶס וּמֹאזְנֵי מִשְׁפָּט לַיהוָה
公道的天平和秤都属耶和华;
מַעֲשֵׂהוּ כָּל-אַבְנֵי-כִיס׃
囊中一切法码都是他做的。
[恢复本] 公道的天平和秤都属耶和华;囊中的一切法码都是祂所制定的。
[RCV] A just balance and just scales are Jehovah's; / All the weights of the bag are His work.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
פֶּלֶס 06425 名词,阳性单数 פֶלֶס 平衡、刻度
וּמֹאזְנֵי 03976 连接词 וְ + 名词,双阳附属形 מֹאזֵן 天平、秤
מִשְׁפָּט 04941 名词,阳性单数 מִשְׁפָּט 正义、公平、审判、律例、规矩
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
מַעֲשֵׂהוּ 04639 名词,单阳 + 3 单阳词尾 מַעֲשֶׂה 行为、工作 מַעֲשֶׂה 的附属形为 מַעֲשֵׂה;用附属形来加词尾。
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 所有、全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אַבְנֵי 00068 名词,复阴附属形 אֶבֶן 石头、法码、宝石
כִיס 03599 名词,阳性单数 כִּיס 袋子
 « 第 11 节 » 
回经文