箴言
« 第十六章 »
« 第 15 节 »
בְּאוֹר-פְּנֵי-מֶלֶךְ חַיִּים
王脸上的光是生命;
וַּרְצוֹנוֹ כְּעָב מַלְקוֹשׁ׃
他的恩典好像带来春雨的云。
[恢复本] 王的脸光使人有生命,王的恩宠好像春雨的云。
[RCV] In the light of the king's countenance is life, / And his favor is like a cloud of the latter rain.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּאוֹר 00216 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 אוֹר 光明、光
פְּנֵי 06440 名词,复阳附属形 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
מֶלֶךְ 04428 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 王、君王
חַיִּים 02416 名词,阳性复数 חַיִּים 活物、生命
וַּרְצוֹנוֹ 07522 连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 רָצוֹן 喜悦、悦纳、恩典、意愿
כְּעָב 05645 介系词 כְּ + 名词,单阳附属形 עָב 黑暗、密云
מַלְקוֹשׁ 04456 名词,阳性单数 מַלְקוֹשׁ 春雨、后雨
 « 第 15 节 » 
回经文