箴言
«
第十六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
_
32
_
33
«
第 32 节
»
טוֹב
אֶרֶךְ
אַפַּיִם
מִגִּבּוֹר
不轻易发怒的,胜过勇士;
וּמֹשֵׁל
בְּרוּחוֹ
מִלֹּכֵד
עִיר׃
治服己心的,强如取城。
[恢复本]
不轻易发怒的,胜过勇士;治服己灵的,强如取城。
[RCV]
He who is slow to anger is better than the mighty; / And he who rules his spirit, than he who captures a city.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
טוֹב
02896
形容词,阳性单数
טוֹב טוֹבָה
名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
אֶרֶךְ
00750
形容词,单阳附属形
אָרֵךְ
长的
אַפַּיִם
00639
名词,阳性双数
אַף
怒气、鼻子
“鼻子长”意思是“不轻易发怒”。
מִגִּבּוֹר
01368
介系词
מִן
+ 形容词,阳性单数
גִּבּוֹר
形容词:强壮的、有力的;名词:勇士
在此作名词解,指“勇士”。
וּמֹשֵׁל
04910
连接词
וְ
+ 动词,Qal 主动分词单阳
מָשַׁל
管理、支配、统治
בְּרוּחוֹ
07307
介系词
בְּ
+ 名词,单阴 + 3 单阳词尾
רוּחַ
灵、风、心
רוּחַ
的附属形也是
רוּחַ
;用附属形来加词尾。
מִלֹּכֵד
03920
介系词
מִן
+ 动词,Qal 主动分词单阳
לָכַד
攻取、俘虏、捕获、抓住
עִיר
05892
名词,阴性单数
עִיר
城邑、城镇
≤
«
第 32 节
»
≥
回经文