箴言
« 第十六章 »
« 第 32 节 »
טוֹב אֶרֶךְ אַפַּיִם מִגִּבּוֹר
不轻易发怒的,胜过勇士;
וּמֹשֵׁל בְּרוּחוֹ מִלֹּכֵד עִיר׃
治服己心的,强如取城。
[恢复本] 不轻易发怒的,胜过勇士;治服己灵的,强如取城。
[RCV] He who is slow to anger is better than the mighty; / And he who rules his spirit, than he who captures a city.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
טוֹב 02896 形容词,阳性单数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
אֶרֶךְ 00750 形容词,单阳附属形 אָרֵךְ 长的
אַפַּיִם 00639 名词,阳性双数 אַף 怒气、鼻子 “鼻子长”意思是“不轻易发怒”。
מִגִּבּוֹר 01368 介系词 מִן + 形容词,阳性单数 גִּבּוֹר 形容词:强壮的、有力的;名词:勇士 在此作名词解,指“勇士”。
וּמֹשֵׁל 04910 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词单阳 מָשַׁל 管理、支配、统治
בְּרוּחוֹ 07307 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 רוּחַ 灵、风、心 רוּחַ 的附属形也是 רוּחַ;用附属形来加词尾。
מִלֹּכֵד 03920 介系词 מִן + 动词,Qal 主动分词单阳 לָכַד 攻取、俘虏、捕获、抓住
עִיר 05892 名词,阴性单数 עִיר 城邑、城镇
 « 第 32 节 » 
回经文