箴言
« 第十六章 »
« 第 8 节 »
טוֹב-מְעַט בִּצְדָקָה
少有财利行事公义,
מֵרֹב תְּבוּאוֹת בְּלֹא מִשְׁפָּט׃
胜过多有财利行事不义。
[恢复本] 少有进项却有公义,强如多有进项却无公理。
[RCV] Better is a little with righteousness, / Than great income with injustice.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
טוֹב 02896 形容词,阳性单数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
מְעַט 04592 形容词,阳性单数 מְעַט 很少的
בִּצְדָקָה 06666 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 צְדָקָה 公义、公平
מֵרֹב 07230 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 רֹב
תְּבוּאוֹת 08393 名词,阴性复数 תְּבוּאָה 出产、生产、岁入、税收
בְּלֹא 03808 介系词 בְּ + 否定的副词 לוֹא לֹא
מִשְׁפָּט 04941 名词,阳性单数 מִשְׁפָּט 正义、公平、审判、律例、规矩
 « 第 8 节 » 
回经文