出埃及记
«
第三九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
_
11
_
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
«
第 11 节
»
וְהַטּוּר
הַשֵּׁנִי
נֹפֶךְ
סַפִּיר
וְיָהֲלֹם׃
第二行是绿宝石、蓝宝石、和金钢石;
[恢复本]
第二行是红玉、蓝宝石、金钢石,
[RCV]
And the second row, a carbuncle, a sapphire, and a diamond;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהַטּוּר
02905
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
טוּר
一排
הַשֵּׁנִי
08145
冠词
הַ
+ 形容词,阳性单数
שֵׁנִי
序数的“第二”
נֹפֶךְ
05306
名词,阳性单数
נֹפֶךְ
绿宝石
סַפִּיר
05601
名词,阳性单数
סַפִּיר
蓝宝石
וְיָהֲלֹם
03095
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
יָהֲלֹם
坚硬的宝石、钻石
≤
«
第 11 节
»
≥
回经文