出埃及记
« 第三九章 »
« 第 35 节 »
אֶת-אֲרֹן הָעֵדֻת וְאֶת-בַּדָּיו וְאֵת הַכַּפֹּרֶת׃
法柜和柜的杠并柜盖,
[恢复本] 见证的柜、柜的杠和遮罪盖,
[RCV] The Ark of the Testimony and its poles and the expiation cover;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
אֲרֹן 00727 名词,单阳附属形 אָרוֹן 约柜、盒子
הָעֵדֻת 05715 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עֵדוּת 见证、证言
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
בַּדָּיו 00905 名词,复阳 + 3 单阳词尾 בַּד 分开、门闩、片段、延伸物 בַּד 的复数为 בַּדִּים,复数附属形为 בַּדֵּי;用附属形 בְּדֵּי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וְאֵת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译
הַכַּפֹּרֶת 03727 冠词 הַ + 名词,阴性单数 כַּפֹּרֶת 柜盖
 « 第 35 节 » 
回经文