出埃及记
« 第三九章 »
« 第 28 节 »
וְאֵת הַמִּצְנֶפֶת שֵׁשׁ
和细麻布的冠冕,
וְאֶת-פַּאֲרֵי הַמִּגְבָּעֹת שֵׁשׁ
和华美的细麻布裹头巾,
וְאֶת-מִכְנְסֵי הַבָּד שֵׁשׁ מָשְׁזָר׃
和捻的细麻做成的细麻布裤子,
[恢复本] 并用细麻布作顶冠和华美的头巾,用捻的细麻作细麻布裤子;
[RCV] And the turban of fine linen, and the headdresses of high hats of fine linen, and the linen trousers of fine twined linen,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאֵת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译
הַמִּצְנֶפֶת 04701 冠词 הַ + 名词,单阴附属形 מִצְנֶפֶת (大祭司的) 包头巾
שֵׁשׁ 08336 名词,阳性单数 שֵׁשׁ 石膏、大理石、细麻、白色的东西
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
פַּאֲרֵי 06287 名词,复阳附属形 פְּאֵר 华冠、头冠、头巾
הַמִּגְבָּעֹת 04021 冠词 הַ + 名词,复阴附属形 מִגְבָּעָה 包头巾、头饰
שֵׁשׁ 08336 名词,阳性单数 שֵׁשׁ 石膏、大理石、细麻、白色的东西
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
מִכְנְסֵי 04370 名词,复阳附属形 מִכְנָס 裤子
הַבָּד 00906 הַבַּד 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数 בַּד 亚麻布
שֵׁשׁ 08336 名词,阳性单数 שֵׁשׁ 石膏、大理石、细麻、白色的东西
מָשְׁזָר 07806 动词,Hof‘al 分词单阳 שָׁזַר 由搓捻而成的
 « 第 28 节 » 
回经文