出埃及记
« 第三九章 »
« 第 4 节 »
כְּתֵפֹת עָשׂוּ-לוֹ חֹבְרֹת
为它做…相连肩带,(…处填入下行)
עַל-שְׁנֵי קְצווֹתָו חֻבָּר׃
以其两端相连接的
[恢复本] 又为以弗得作两条肩带,与以弗得相连,接在以弗得两端。
[RCV] They made shoulder pieces for it, joined to it; at the two edges it was joined.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כְּתֵפֹת 03802 名词,阴性复数 כָּתֵף 肩膀
עָשׂוּ 06213 动词,Qal 完成式 3 复 עָשָׂה
לוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
חֹבְרֹת 02266 动词,Qal 主动分词复阴 חָבַר 联合、结盟、施魔法
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
שְׁנֵי 08147 形容词,双阳附属形 שְׁתַּיִם שְׁנַיִם 数目的“二”
קְצווֹתָו 07098 这是写型 קִצְווֹתוֹ 和读型 קְצוֹתָיו 两个字的混合字型。按读型,它是名词,复阴 + 3 单阳词尾 קָצָה 尽头、末端 如按写型 קִצְווֹתוֹ,它是名词 קְצָת (SN 7117, 末端),复阴 + 3 单阳词尾。读型时,קָצָה 的复数为 קָצוֹת(未出现),复数附属形为 קְצוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。写型时,קְצָת 的复数为 קְצָוֹת,复数附属形也是 קְצָוֹת(未出现);用附属形来加词尾。
חֻבָּר 02266 חֻבַּר 的停顿型,动词,Pu‘al 完成式 3 单阳 חָבַר 联合、结盟、施魔法
 « 第 4 节 » 
回经文