民数记
«
第十一章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 3 节
»
וַיִּקְרָא
שֵׁם-הַמָּקוֹם
הַהוּא
תַּבְעֵרָה
那地方的名字就叫做他备拉,
כִּי-בָעֲרָה
בָם
אֵשׁ
יְהוָה׃
因为耶和华的火在他们中间燃烧。
[恢复本]
那地方便名叫他备拉,因为耶和华的火烧在他们中间。
[RCV]
And the name of that place was called Taberah because the fire of Jehovah had burned among them.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּקְרָא
07121
动词,Qal 叙述式 3 单阳
קָרָא
喊叫、召集、称呼、求告、朗读
§8.1, 8.9
שֵׁם
08034
名词,单阳附属形
שֵׁם
名字
הַמָּקוֹם
04725
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מָקוֹם
地方
הַהוּא
01931
冠词
הַ
+ 代名词 3 单阳
הוּא
他
在此当指示形容词使用,意思是“那个”。
תַּבְעֵרָה
08404
专有名词,地名
תַּבְעֵרָה
他备拉
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
בָעֲרָה
01197
动词,Qal 完成式 3 单阴
בָּעַר
I. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍
בָם
09002
介系词
בְּ
+ 3 复阳词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
אֵשׁ
00784
名词,单阴附属形
אֵשׁ
火
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文