民数记
« 第十一章 »
« 第 35 节 »
מִקִּבְרוֹת הַתַּאֲוָה נָסְעוּ הָעָם
百姓从基博罗・哈他瓦走到
חֲצֵרוֹת וַיִּהְיוּ בַּחֲצֵרוֹת׃ פ
哈洗录,就住在哈洗录。
[恢复本] 百姓从基博罗哈他瓦往前行,到了哈洗录,就住在哈洗录。
[RCV] From Kibroth-hattaavah the people journeyed to Hazeroth and they remained at Hazeroth.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִקִּבְרוֹת 06914 介系词 מִן + 专有名词,地名 קִבְרוֹת הַתַּאֲוָה 基博罗・哈他瓦 קִבְרוֹת (坟墓, SN 6913) 和 הַתַּאֲוָה (欲望, SN 8378) 两个字合起来为专有名词,地名。
הַתַּאֲוָה 06914 冠词 הַ + 专有名词,地名 קִבְרוֹת הַתַּאֲוָה 基博罗・哈他瓦 קִבְרוֹת (坟墓, SN 6913) 和 הַתַּאֲוָה (欲望, SN 8378) 两个字合起来为专有名词,地名。
נָסְעוּ 05265 动词,Qal 完成式 3 复 נָסַע 迁移、拔营、启程、离开
הָעָם 05971 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם。§2.6
חֲצֵרוֹת 02698 专有名词,地名 חֲצֵרֹת 哈洗录
וַיִּהְיוּ 01961 动词,Qal 叙述式 3 复阳 הָיָה 是、成为、临到
בַּחֲצֵרוֹת 02698 介系词 בְּ + 专有名词,地名 חֲצֵרֹת 哈洗录
פ 09015 段落符号 פְּתוּחָה 开的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
« 第 35 节 »
回首页