民数记
« 第十一章 »
« 第 33 节 »
הַבָּשָׂר עוֹדֶנּוּ בֵּין שִׁנֵּיהֶם טֶרֶם יִכָּרֵת
肉还在他们牙齿之间尚未嚼烂,
וְאַף יְהוָה חָרָה בָעָם
耶和华的怒气就向百姓发作,
וַיַּךְ יְהוָה בָּעָם מַכָּה רַבָּה מְאֹד׃
耶和华用最重的灾殃击杀百姓。
[恢复本] 肉在他们牙齿之间尚未嚼烂,耶和华的怒气就向他们发作,用极重的灾殃击杀了他们。
[RCV] While the meat was still between their teeth, before it was chewed, the anger of Jehovah was kindled against the people, and Jehovah struck the people with a very severe plague.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הַבָּשָׂר 01320 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בָּשָׂר 肉、身体
עוֹדֶנּוּ 05750 副词 עוֹד + 3 单阳词尾 עוֹד 再、仍然、持续
בֵּין 00996 介系词,附属形 בַּיִן 在…之间
שִׁנֵּיהֶם 08127 名词,双阴 + 3 复阳词尾 שֵׁן 牙、象牙 שֵׁן 的双数为 שִׁנַּיִם,双数附属形为 שִׁנֵּי;用附属形来加词尾。
טֶרֶם 02962 副词 טֶרֶם 以前
יִכָּרֵת 03772 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 כָּרַת 立约、剪除、切开、砍下
וְאַף 00639 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 אַף 鼻子、怒气
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
חָרָה 02734 动词,Qal 完成式 3 单阳 חָרָה 发怒、燃烧
בָעָם 05971 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם。§2.20, 2.22
וַיַּךְ 05221 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳,短型式 נָכָה Hif‘il 击打、击杀 §8.1, 2.35, 10.6, 5.3
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בָּעָם 05971 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם。§2.20, 2.22
מַכָּה 04347 名词,阴性单数 מַכָּה 灾害、击打
רַבָּה 07227 形容词,阴性单数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的、强盛的,II. 名词:统帅、首领。
מְאֹד 03966 副词 מְאֹד 极其、非常
 « 第 33 节 » 
回经文