约翰福音
« 第十六章 »
« 第 14 节 »
ἐκεῖνος ἐμὲ δοξάσει,
那位将荣耀我,
ὅτι ἐκ τοῦ ἐμοῦ λήμψεται
因为他将接受属于我的
καὶ ἀναγγελεῖ ὑμῖν.
且将宣布给你们。
[恢复本] 祂要荣耀我,因为祂要从我有所领受而宣示与你们。
[RCV] He will glorify Me, for He will receive of Mine and will declare it to you.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
ἐκεῖνος01565指示代名词主格 单数 阳性 ἐκεῖνος那个
ἐμὲ01473人称代名词直接受格 单数 第一人称 ἐγώ
δοξάσει01392动词未来 主动 直说语气 第三人称 单数 δοξάζω尊荣、尊敬、颂赞、高举
ὅτι03754连接词ὅτι不必翻译带出子句、因为
ἐκ01537介系词ἐκ后接所有格,意思是“出于...、离开”
τοῦ03588冠词所有格 单数 中性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ἐμοῦ01699形容词所有格 单数 中性 ἐμός
λήμψεται02983动词未来 关身形主动意 直说语气 第三人称 单数 λαμβάνω领受、接受、拿取
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
ἀναγγελεῖ00312动词未来 主动 直说语气 第三人称 单数 ἀναγγέλλω报告、宣布
ὑμῖν04771人称代名词间接受格 复数 第二人称 σύ
 « 第 14 节 » 

回经文