约翰福音
« 第十六章 »
« 第 6 节 »
ἀλλ᾽ ὅτι ταῦτα λελάληκα ὑμῖν
然而因我将这些事告诉你们,
λύπη πεπλήρωκεν ὑμῶν τὴν καρδίαν.
忧愁就充满你们的心。
[恢复本] 只因我将这些事对你们说了,你们就满心忧愁。
[RCV] But because I have spoken these things to you, sorrow has filled your heart.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
ἀλλ᾽00235连接词ἀλλά而是、相反地
ὅτι03754连接词ὅτι不必翻译带出子句、因为
ταῦτα03778指示代名词直接受格 复数 中性 οὗτος这个
λελάληκα02980动词第一完成 主动 直说语气 第一人称 单数 λαλέω说、宣扬
ὑμῖν04771人称代名词间接受格 复数 第二人称 σύ
03588冠词主格 单数 阴性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
λύπη03077名词主格 单数 阴性 λύπη忧伤、痛苦
πεπλήρωκεν04137动词第一完成 主动 直说语气 第三人称 单数 πληρόω实现、使完全以某物充满,“某物”可用所有格。
ὑμῶν04771人称代名词所有格 复数 第二人称 σύ
τὴν03588冠词直接受格 单数 阴性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
καρδίαν02588名词直接受格 单数 阴性 καρδία心、意志、愿望
 « 第 6 节 » 

回经文