使徒行传
« 第十五章 »
« 第 14 节 »
Συμεὼν ἐξηγήσατο καθὼς πρῶτον θεὸς ἐπεσκέψατο
西门描述神如何第一次关心
λαβεῖν ἐξ ἐθνῶν λαὸν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ.
从外国人选取民众归于他的名。
[恢复本] 方才西门述说神当初怎样眷顾外邦人,从他们中间选取百姓归于自己的名。
[RCV] Simeon has related how God first visited the Gentiles to take out from them a people for His name.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
Συμεὼν04826名词主格 单数 阳性 Συμεών专有名词,人名:西缅
ἐξηγήσατο01834动词第一简单过去 关身形主动意 直说语气 第三人称 单数 ἐξηγέομαι告诉、解释、报告、描述
καθὼς02531连接词καθώς当、正如、按照、如何
πρῶτον04413形容词直接受格 单数 中性 πρῶτος首先、第一、最重要的、先前的单数中性可作副词使用。
03588冠词主格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
θεὸς02316名词主格 单数 阳性 θεός
ἐπεσκέψατο01980动词第一简单过去 关身形主动意 直说语气 第三人称 单数 ἐπισκέπτομαι关心、拜访、寻找
λαβεῖν02983动词第二简单过去 主动 不定词 λαμβάνω领受、接受、拿取
ἐξ01537介系词ἐκ后接所有格,意思是“出于...”
ἐθνῶν01484名词所有格 复数 中性 ἔθνος国家、民族、外国人
λαὸν02992名词直接受格 单数 阳性 λαός民众、民族、选民
τῷ03588冠词间接受格 单数 中性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ὀνόματι03686名词间接受格 单数 中性 ὄνομα名字
αὐτοῦ00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称 αὐτός
 « 第 14 节 » 

回经文