- 9:1 Then He cried out in my ears with a loud voice, saying, Draw near, you who oversee the city, each with his destroying weapon in his hand.
-
祂向我耳中大声喊叫说,你们监管这城的,各人要手里拿着灭命的兵器前来。
- 9:2 And then six men came from the direction of the upper gate, which faces north, each with his shattering weapon in his hand; and there was one man among them, clothed in linen, with a scribe's inkhorn by his side. And they went and stood beside the bronze altar.
-
看哪,有六个人从朝北上门的方向而来,各人手拿杀人的兵器;内中有一人身穿细麻衣,腰间带著书记的墨盒子。他们进来,站在铜祭坛旁边。
- 9:3 And the glory of the God of Israel went up from the cherub on which it had been to the threshold of the house. And He called out to the man clothed in linen, who had the scribe's inkhorn by his side.
-
以色列神的荣耀本在基路伯上,现今从那里升到殿的门槛。祂将那身穿细麻衣、腰间带著书记墨盒子的人召来。
- 9:4 And Jehovah said to him, Pass through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and put a mark on the foreheads of the men who sigh and groan because of all the abominations that are committed in its midst.
-
耶和华对他说,你去走遍耶路撒冷全城,那些因城中所行一切可憎之事叹息唉哼的人,你要在他们额上画记号。
- 9:5 And to the others He said in my hearing, Pass through the city behind him and strike; do not let your eye pity, and do not spare.
-
我听见祂对其余的人说,要跟随他走遍全城,以行击杀;你们的眼不要顾惜,你们也不要可怜他们。
- 9:6 Utterly slay the old man and the young man, and the maiden, the little child, and the women; but do not come near anyone on whom is the mark. And you shall begin at My sanctuary. Thus they began with the elders who were before the house.
-
要将年老的、年少的,并处女、婴孩和妇女,全都杀尽;只是凡有记号的人,不要挨近他。要从我的圣所杀起。于是他们从殿前的长老杀起。
- 9:7 And He said to them, Defile the house and fill the courts with the slain; go forth. And they went forth and struck the people in the city.
-
祂对他们说,要污秽这殿,使院中充满被杀的人;你们出去罢。他们就出去,在城中击杀。
- 9:8 And as they were striking them and I was left alone, I fell on my face, and I cried out and said, Ah, Lord Jehovah! Are You destroying the whole remnant of Israel in Your pouring out of Your wrath upon Jerusalem?
-
他们击杀的时候,只有我一人被留下,我就面伏于地,呼叫说,哎,主耶和华阿!你将忿怒倾倒在耶路撒冷,岂要将以色列余剩的人都毁灭么?
- 9:9 And He said to me, The iniquity of the house of Israel and Judah is very, very great; and the land is full of blood, and the city, full of perverted justice; for they say, Jehovah has forsaken the land, and Jehovah does not see.
-
祂对我说,以色列家和犹大家的罪孽极其重大;这地满了流血的事,城里满了冤屈;因为他们说,耶和华已经离弃这地,祂看不见我们。
- 9:10 But as for Me, My eye will not pity, nor will I spare; I will bring their ways upon their head.
-
故此,我眼必不顾惜,我也不可怜他们;我要照他们的行径报应在他们头上。
- 9:11 And the man clothed in linen, who had the inkhorn by his side, brought back a report, saying, I have done as You have commanded me.
-
那穿细麻衣、腰间带着墨盒子的人回报说,我已经照你所吩咐我的行了。