- 44:1 Then He brought me back to the outer gate of the sanctuary, which faces east, but it was shut.
-
祂又带我回到圣所朝东的外门;那门关闭了。
- 44:2 And Jehovah said to me, This gate will remain shut; it will not be opened, nor will any man enter through it, for Jehovah the God of Israel has entered through it; therefore it will remain shut.
-
耶和华对我说,这门必须关闭,不可敞开,谁也不可由其中进入;因为耶和华以色列的神已经由其中进入,所以必须关闭。
- 44:3 As for the prince, he will sit in it as a prince to eat food before Jehovah; he will enter through the porch of the gate and go out the same way.
-
至于王,他必按王的位分,坐在其内,在耶和华面前吃饼;他必由这门的廊而入,也必由原路而出。
- 44:4 Then He brought me through the north gate to the front of the house; and I looked, and just then the glory of Jehovah filled the house of Jehovah, and I fell upon my face.
-
祂又带我由北门来到殿前;我观看,见耶和华的荣光充满耶和华的殿,我就面伏于地。
- 44:5 And Jehovah said to me, Son of man, pay attention, and look with your eyes, and listen with your ears to all that I say to you concerning all the statutes of the house of Jehovah and all its laws; and pay attention to the entrance of the house, with every exit of the sanctuary.
-
耶和华对我说,人子阿,我对你所说耶和华殿的一切定例和法则,你要放在心上,用眼看,用耳听,并要留心殿宇的入口和圣所的一切出口。
- 44:6 And you shall say to the rebellious, to the house of Israel, Thus says the Lord Jehovah, Enough, O house of Israel, of all your abominations,
-
你要对那悖逆的以色列家说,主耶和华如此说,以色列家阿,你们所行一切可憎的事够了,
- 44:7 Inasmuch as you have brought in foreigners, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, to be in My sanctuary, to profane it, My house, when you presented My bread, the fat and the blood. And in addition to all your abominations, you broke My covenant.
-
你们把我的食物,就是脂油和血献上的时候,将心未受割礼、肉体也未受割礼的外邦人,领进我的圣所,玷污这圣所,就是我的殿;你们又背了我的约,在你们一切可憎的事上,加上这一层;
- 44:8 And you have not kept the charge of My holy things, but you have set your own keepers of My charge in My sanctuary.
-
你们也没有看守我的圣物,却派别人在我的圣所替你们看守我所吩咐你们的。
- 44:9 Thus says the Lord Jehovah, No foreigner, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, of any of the foreigners who are among the children of Israel, shall enter into My sanctuary.
-
主耶和华如此说,以色列人中的外邦人,就是心未受割礼、肉体也未受割礼的,都不可入我的圣所。
- 44:10 But the Levites who went far from Me, when Israel went astray, who went astray from Me after their idols, shall bear their iniquity.
-
当以色列人走迷的时候,有利未人远离了我,他们走迷离开我,随从自己的偶像,他们必担当自己的罪孽。
- 44:11 Yet they shall minister in My sanctuary, having oversight at the gates of the house and ministering in the house. They shall slaughter the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister to them.
-
然而他们必在我的圣所当仆役,照管殿门,在殿中供职;必为百姓宰杀燔祭牲和平安祭牲,必站在百姓面前伺候他们。
- 44:12 Because they ministered to them before their idols and became a stumbling block of iniquity to the house of Israel, therefore I have sworn concerning them, declares the Lord Jehovah, that they shall bear their iniquity.
-
因为这些利未人曾在百姓的偶像前伺候这百姓,成了陷以色列家于罪孽的绊脚石,所以我向他们举手起誓,他们必担当自己的罪孽;这是主耶和华说的。
- 44:13 And they shall not come near to Me to serve Me as a priest, nor come near to any of My holy things, to the things that are most holy; but they shall bear their disgrace and their abominations which they have committed.
-
他们不可亲近我,作祭司事奉我,也不可挨近我的任何圣物,就是至圣的物;他们却要担当自己的羞辱和所行可憎的事。
- 44:14 Yet I will appoint them keepers of the charge of the house, for all its service and for all that will be done in it.
-
然而我要使他们看守殿宇,办理其中一切的事奉,并作其内一切当作之工。
- 44:15 But the Levitical priests, the sons of Zadok, who kept the charge of My sanctuary when the children of Israel went astray from Me, they shall come near to Me to minister to Me; and they shall stand before Me to present to Me the fat and the blood, declares the Lord Jehovah,
-
以色列人走迷离开我的时候,祭司利未人,撒督的子孙,仍看守我的圣所;他们必亲近我,事奉我,并且侍立在我面前,将脂油与血献给我;这是主耶和华说的。
- 44:16 It is they who will enter My sanctuary, and it is they who will come near to My table to minister to Me, and they will keep My charge.
-
他们必进入我的圣所,就近我的桌前事奉我,守我所吩咐的。
- 44:17 And when they enter the gates of the inner court they shall be clothed with linen garments, and no wool will come upon them while they minister in the gates of the inner court and inside it.
-
他们进内院门必穿细麻衣,在内院门和殿内供职的时候不可穿羊毛衣服。
- 44:18 They shall have linen turbans on their heads and have linen trousers over their loins; they shall not gird themselves with anything that causes sweat.
-
他们头上要戴细麻布裹头巾,腰间要穿细麻布裤子;不可束上使身体出汗的衣服。
- 44:19 And when they go out into the outer court, into the outer court to the people, they shall take off their garments with which they minister and put them down in the holy chambers, and they shall put on other garments so that they do not sanctify the people with their garments.
-
他们出到外院的百姓那里,当脱下供职的衣服,放在圣屋内,穿上别的衣服,免得因自己的圣衣使百姓成为圣别。
- 44:20 They shall neither shave their heads, nor let their locks grow long; they shall only trim the hair of their heads.
-
他们不可剃头,也不可任由发绺长长,只可剪发。
- 44:21 And no priest shall drink wine when they enter the inner court.
-
祭司进内院的时候都不可喝酒。
- 44:22 And they shall not take as their wives a widow or a divorced woman, but rather they shall take virgins of the seed of the house of Israel or a widow who is the widow of a priest.
-
他们不可娶寡妇或被休的妇人为妻,只可娶以色列家后裔中的处女,或是祭司遗留的寡妇。
- 44:23 And they shall teach My people the difference between the holy and the profane and cause them to discern between the unclean and the clean.
-
他们要教导我的民圣俗的分别,又使他们分辨洁净的和不洁净的。
- 44:24 And in a dispute they shall stand as a judge; according to My ordinances they shall give judgment concerning it. They shall also keep My laws and My statutes in all My appointed feasts, and they shall sanctify My Sabbaths.
-
有争讼的事,他们应当站立判断;要按我的典章判断。在我一切所定的节期,他们要守我的律法、条例,也要将我的安息日分别为圣。
- 44:25 And they shall not go to any dead person to defile themselves. Only for a father, a mother, a son, a daughter, a brother, or a sister who has had no husband may they defile themselves.
-
他们不可挨近死人而玷污自己,只可为父亲、母亲、儿子、女儿、弟兄、或未嫁的姊妹玷污自己。
- 44:26 And after he has been cleansed, they shall number seven days for him.
-
祭司得洁净之后,必再为他计算七日。
- 44:27 And on the day he enters the sanctuary, into the inner court to minister in the sanctuary, he shall present his sin offering, declares the Lord Jehovah.
-
当他进内院,进圣所,在圣所中事奉的日子,要献自己的赎罪祭,这是主耶和华说的。
- 44:28 And they shall have an inheritance: I am their inheritance. And you shall not give them a possession in Israel-I am their possession.
-
祭司必有产业,我是他们的产业。不可在以色列中给他们基业;我是他们的基业。
- 44:29 They shall eat the meal offering, the sin offering, and the trespass offering; and every devoted thing in Israel shall be theirs.
-
素祭、赎罪祭和赎愆祭,他们都可以吃;以色列中一切永献的物都要归他们。
- 44:30 And the first of all the firstfruits of everything, and every heave offering of everything, of all your heave offerings, shall be the priests'. You shall also give the priests the first of your dough to cause a blessing to rest on your house.
-
你们所举献的,一切首先初熟之物,和一切的举祭,都要归给祭司。你们也要用初熟的麦子磨面给祭司,好使福分临到你们的家。
- 44:31 The priests shall not eat of anything that dies of itself or is torn by beasts, either a bird or an animal.
-
无论是鸟是兽,凡自死的,或是被野兽撕裂的,祭司都不可吃。