- 41:1 And He brought me to the temple and measured the posts, six cubits wide on one side and six cubits wide on the other side was the width of the post.
-
祂带我到殿那里量墙柱,这面厚六肘,那面厚六肘,是墙柱的厚度。
- 41:2 And the width of the entrance was ten cubits, and the sides of the entrance were five cubits on one side and five cubits on the other side. And He measured its length, forty cubits, and the width, twenty cubits.
-
门口宽十肘,门两旁,这边五肘,那边五肘。祂量殿,长四十肘,宽二十肘。
- 41:3 Then He went into the inner temple and measured each post of the entrance, two cubits; and the entrance, six cubits; and the width beside the entrance, seven cubits.
-
祂到内殿量门的墙柱,各厚二肘;门口宽六肘,门两旁各宽七肘。
- 41:4 And He measured its length, twenty cubits, and the width, twenty cubits, before the outer temple; and He said to me, This is the Holy of Holies.
-
祂量内殿,长二十肘,宽二十肘,在外殿前面;祂对我说,这是至圣所。
- 41:5 Then He measured the wall of the house, six cubits thick; and the width of every side chamber, four cubits, all around the house on every side.
-
祂又量殿墙,厚六肘;围着殿三面有旁屋,各宽四肘。
- 41:6 And the side chambers were in three stories, one over another, with thirty units in each story; and they extended to the wall, which the house had for the side chambers all around to be supports, so that there would not be supports inserted into the wall of the house.
-
旁屋有三层,层叠而上,每层排列三十间;旁屋的梁木搁在殿墙坎上,免得梁木插入殿墙。
- 41:7 And the side chambers that went around the house became wider as they went up by stories. Because the surrounding of the house increased upward around the house, therefore the house had width upward; and so one went up from the lowest story to the highest through the middle story.
-
这围殿的旁屋越上越宽;因旁屋围殿悬叠而上,所以越上越宽;从下一层,由中一层,到上一层,乃是如此。
- 41:8 I also saw that the house had a raised platform all around; the foundations of the side chambers were a full reed of six long cubits.
-
我又见围着殿有高台,就是旁屋的根基,高足一苇,就是六大肘。
- 41:9 The thickness of the outer wall of the side chambers was five cubits; and space that was left alongside the side chambers belonged to the house.
-
旁屋的外墙厚五肘;旁屋之外还有余地,乃属于殿。
- 41:10 And between the chambers and the house was a width of twenty cubits all around the house on every side.
-
在旁屋与对面的房屋中间有空地,围绕着殿,宽二十肘。
- 41:11 And the entrances of the side chambers were toward the space that was left, one entrance toward the north and another entrance toward the south; and the width of the place that was left was five cubits all around.
-
旁屋的门都向余地,一门向北,一门向南;周围的余地宽五肘。
- 41:12 And the building that was in front of the separate place at the side toward the west was seventy cubits wide; and the wall of the building was five cubits thick all around, and its length ninety cubits.
-
在西面那空地之后有房子,宽七十肘;房子的墙四围厚五肘,房子长九十肘。
- 41:13 So He measured the house, a hundred cubits long; and the separate place at the back and the building with its walls, a hundred cubits long;
-
这样,祂量殿,长一百肘;又量后面那空地和那房子并墙,共长一百肘;
- 41:14 And the width of the front of the house and of the separate place toward the east, a hundred cubits.
-
殿的前面和那向东的空地,宽一百肘。
- 41:15 And He measured the length of the building before the separate place, which was behind it, and its galleries on one side and on the other side, a hundred cubits. And the outer temple, the inner temple, the porches of the court,
-
祂量空地后面的那房子,(空地是在殿后面,)并这边与那边的楼廊,共长一百肘。外殿、内殿、院廊、
- 41:16 The thresholds, the latticed windows, and the galleries of the surrounding side chambers with their three stories, opposite the threshold, were paneled with wood all around, even from the ground to the windows (now the windows were latticed),
-
过道、严紧的窗棂、并对着过道周围旁屋的三层楼廊,从地面到窗,(窗都有窗棂,)全都镶上木板,
- 41:17 To the top of the entrance, both in the inner house and outside. And on all the walls all around inside and outside, by measurement,
-
直到门以上,内殿和外殿都是如此。内外四围的墙壁,都按尺寸,
- 41:18 Were both carved cherubim and palm trees. And a palm tree was between two cherubim, and every cherub had two faces,
-
雕刻了基路伯和棕树。每二基路伯中间有一棵棕树,每基路伯有二脸,
- 41:19 So there was the face of a man toward the palm tree on one side and the face of a lion toward the palm tree on the other side. So it was carved in and around the whole house.
-
这边有人脸向着棕树,那边有狮子脸向着棕树;殿内周围的雕刻都是如此。
- 41:20 From the ground to the top of the entrance cherubim and palm trees were carved, even on the wall of the temple.
-
从地面到门以上,都雕刻了基路伯和棕树,殿墙也是这样。
- 41:21 The temple doorposts were squared. And at the front of the sanctuary was something in appearance like the appearance of
-
殿的门柱是方的。至圣所的前面有一物件,样子好像
- 41:22 A wooden altar, three cubits high, and its length two cubits; and its corners, its length, and its walls were made of wood. And He said to me, This is the table that is before Jehovah.
-
木坛,高三肘,长二肘;坛角、坛面和四旁,都是木头作的。祂对我说,这是耶和华面前的桌子。
- 41:23 Now the temple and the sanctuary had double doors.
-
殿和至圣所的门各有两扇。
- 41:24 And the double doors had two swinging leaves, two leaves for one door and two leaves for the other.
-
每扇分两扇,这两扇是摺叠的,这边门分两扇,那边门也分两扇。
- 41:25 And carved on these, on the doors of the temple, were cherubim and palm trees, just like those carved on the walls. And there was a threshold of wood upon the front of the porch outside.
-
殿的这些门扇上雕刻着基路伯和棕树,与那些雕刻在墙上的一样。在外边门廊前面有木槛。
- 41:26 And there were latticed windows and palm trees on either side, on the sides of the porch, the side chambers of the house, and the thresholds.
-
门廊这边与那边都有严紧的窗棂和棕树,殿的旁屋和槛也是这样。