- 39:1 And you, son of man, prophesy against Gog and say, Thus says the Lord Jehovah, Indeed I am against you, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal.
-
人子阿,你要向歌革说预言攻击他,说,主耶和华如此说,罗施、米设、土巴的首领歌革阿,我与你为敌。
- 39:2 And I will turn you around and drive you on and bring you up from the remotest parts of the north, and I will bring you upon the mountains of Israel;
-
我必将你调转过来,引你前往,带你从北方的极处上来,带你到以色列的众山上;
- 39:3 And I will strike your bow out of your left hand and make your arrows fall out of your right hand.
-
我必从你左手打落你的弓,从你右手打掉你的箭。
- 39:4 You will fall upon the mountains of Israel, you, all your hordes, and the peoples with you. I will give you up as food to every kind of scavenging bird and to the beasts of the field.
-
你和你的军队,并你所率领多族的民,都必倒在以色列的众山上。我必将你给各类的鸷鸟和田野的走兽作食物。
- 39:5 You will fall upon the open field, for I have spoken it, declares the Lord Jehovah.
-
你必倒在田野,因为我曾说过;这是主耶和华说的。
- 39:6 And I will send fire on Magog and on those who dwell securely in the isles, and they will know that I am Jehovah.
-
我要降火在玛各和那些安居于众海岛的人身上,他们就知道我是耶和华。
- 39:7 And I will make known My holy name in the midst of My people Israel, and I will not allow My holy name to be profaned anymore. Then the nations will know that I am Jehovah, the Holy One in Israel.
-
我要在我民以色列中使人认识我的圣名,也不容我的圣名再被亵渎;列国人就知道我是耶和华以色列中的圣者。
- 39:8 Indeed it is coming and will take place, declares the Lord Jehovah. This is the day of which I have spoken.
-
主耶和华说,这日事情临近,也必成就;这乃是我所说的日子。
- 39:9 And the inhabitants of the cities of Israel will go out and set fire to the weapons and burn them: bucklers and shields, bows and arrows, and javelins and spears; and they will fuel fires with them for seven years.
-
住以色列城邑的人必出去,用器械当柴焚烧,就是用大小盾牌、弓箭、枪、矛当柴烧火,直烧七年。
- 39:10 They will not carry in wood from the field nor fell any from the forests, for they will fuel fires with the weapons. And they will spoil their spoilers and plunder their plunderers, declares the Lord Jehovah.
-
他们不必从田野捡柴,也不必从树林伐木,因为他们要用器械当柴烧火;他们要抢夺那抢夺他们的人,掳掠那掳掠他们的人,这是主耶和华说的。
- 39:11 And on that day I will give Gog a burial place in Israel, the valley of those who pass through, east of the sea; and it will stop those who pass through. And there they will bury Gog and all his multitude, and they will call it the valley of Hamon-gog.
-
当那日,我必在以色列,就是海以东,人所经过的谷,赐给歌革一块坟地,使经过的人到此停步。在那里人必葬埋歌革和他一切的群众,就称那地为哈们歌革谷。
- 39:12 And the house of Israel will spend seven months burying them in order to cleanse the land.
-
以色列家必用七个月葬埋他们,为要洁净那地。
- 39:13 Indeed all the people of the land will bury them; and it will bring fame to them on the day that I am glorified, declares the Lord Jehovah.
-
那地的众民都必葬埋他们;当我得荣耀的日子,这事必叫他们得名声,这是主耶和华说的。
- 39:14 And they will set apart men for continual employment, who will pass through the land; and with those who pass through will come those who bury those who remain upon the surface of the land, to cleanse it. They will search up to the end of seven months.
-
他们必分派人时常在那地巡行,巡行的人要与那些葬埋剩在地面上之尸首的人,一同洁净那地。过了七个月,他们还要搜寻。
- 39:15 And those who pass through the land will pass through; and when anyone sees a human bone, he will erect a marker by it, until those responsible for burials have buried it in the valley of Hamon-gog.
-
巡行的人要行经那地,见有人的骸骨,就在旁边立一标记,等负责葬埋的人来将骸骨葬在哈们歌革谷。
- 39:16 And Hamonah will also be the name of a city. So they will cleanse the land.
-
那里也有一城名叫哈摩那。他们必这样洁净那地。
- 39:17 And you, son of man, Thus says the Lord Jehovah, Speak to every kind of bird and to every beast of the field, Assemble yourselves and come; gather yourselves from all around to My sacrifice which I sacrifice for you, a great sacrifice upon the mountains of Israel, so that you may eat flesh and drink blood.
-
至于你,人子阿,主耶和华如此说,你要对各类的飞鸟和田野一切的走兽说,你们聚集来罢,要从四围聚集来赴我的祭筵,就是我为你们宰献祭物,在以色列众山上所预备的大祭筵,好叫你们吃肉、喝血。
- 39:18 You shall eat the flesh of the mighty and drink the blood of the princes of the earth, as of rams, lambs and male goats, bulls, all of them fatlings of Bashan.
-
你们必吃勇士的肉,喝地上首领的血,就如吃公绵羊、羊羔、公山羊、公牛,都是巴珊的肥畜。
- 39:19 And you shall eat fat until you are satisfied and drink blood until you are drunk, from My sacrifice which I have sacrificed for you.
-
你们吃我为你们宰献祭物所预备的祭筵,必吃饱了脂油,喝醉了血。
- 39:20 And you will be satisfied at My table with horses and chariots, with mighty men and with all the men of war, declares the Lord Jehovah.
-
你们必在我席上饱吃马匹和坐车的人,并勇士和一切的战士,这是主耶和华说的。
- 39:21 And I will establish My glory among the nations, and all the nations will see My judgment which I have executed and My hand which I have laid upon them.
-
我必显我的荣耀在列国中,万国就必看见我所行的审判,与我所加在他们身上的手。
- 39:22 So the house of Israel will know that I am Jehovah their God from that day onward.
-
这样,从那日以后,以色列家必知道我是耶和华他们的神。
- 39:23 And the nations will know that the house of Israel went into captivity for their iniquity because they trespassed against Me, and I hid My face from them. So I gave them into the hand of their adversaries, and all of them fell by the sword.
-
列国人也必知道以色列家被掳,是因他们的罪孽,因他们干犯我,我就掩面不顾,将他们交在敌人手中,他们便都倒在刀下。
- 39:24 According to their uncleanness and according to their transgressions I dealt with them, and I hid My face from them.
-
我是照他们的污秽和过犯对待他们,并且我掩面不顾他们。
- 39:25 Therefore thus says the Lord Jehovah, Now I will turn the captivity of Jacob and have mercy upon the whole house of Israel, and I will be jealous for My holy name.
-
因此,主耶和华如此说,现在我要使雅各被掳的人归回,要怜悯以色列全家,又为我的圣名发妒忌。
- 39:26 And they shall bear their disgrace and all their trespasses with which they have trespassed against Me, when they shall dwell securely in their land, and no one will make them afraid.
-
他们在自己的地安然居住,无人惊吓时,就要担当自己的羞辱,和干犯我的一切罪。
- 39:27 When I have brought them back from the peoples and gathered them out of their enemies' lands, I will be sanctified in them in the sight of many nations.
-
我将他们从万民中领回,从仇敌之地招聚出来时,我必在许多国的民眼前,在他们身上显为圣别。
- 39:28 And they will know that I am Jehovah their God because I brought them into captivity among the nations and have gathered them to their own land; and I will never again leave any of them there.
-
因我使他们被掳到列国中,后又聚集他们归回自己的地,他们就知道我是耶和华他们的神;我必不再留他们一人在列国那里。
- 39:29 And I will no longer hide My face from them, for I will have poured out My Spirit upon the house of Israel, declares the Lord Jehovah.
-
我也不再掩面不顾他们,因我已将我的灵浇灌以色列家,这是主耶和华说的。