- 13:1 Then the word of Jehovah came to me, saying,
-
耶和华的话临到我,说,
- 13:2 Son of man, prophesy against the prophets of Israel who prophesy, and say to those who prophesy out of their heart, Hear the word of Jehovah:
-
人子阿,你要说预言攻击以色列中说预言的申言者,对那些从己心发预言的说,你们当听耶和华的话:
- 13:3 Thus says the Lord Jehovah, Woe to the foolish prophets, who follow their own spirit and have seen nothing!
-
主耶和华如此说,愚顽的申言者有祸了,他们随从自己的灵,却一无所见!
- 13:4 Your prophets, O Israel, have become like foxes among ruins.
-
以色列阿,你的申言者好像荒场中的狐狸,
- 13:5 You have not gone up to the breaches nor built up the wall for the house of Israel that it might stand in the battle in the day of Jehovah.
-
没有上去堵挡破口,也没有为以色列家修造墙垣,使其当耶和华的日子,在争战中站立得住。
- 13:6 They have seen vanity and deceptive divination, they who say, Jehovah declares! when Jehovah has not sent them; but they expect that He will fulfill their word.
-
他们所见的是虚假,是谎诈的占卜;他们说是耶和华说的,其实耶和华并没有差遣他们,他们却指望自己的话必要成就。
- 13:7 Have you not seen a vain vision and spoken deceptive divination when you say, Jehovah declares! and I have not spoken?
-
你们岂不是见了虚假的异象么?岂不是说了谎诈的占卜么?你们说,这是耶和华说的,其实我没有说。
- 13:8 Therefore thus says the Lord Jehovah, Because you have spoken vanity and have seen deceptive visions, therefore I am now against you, declares the Lord Jehovah.
-
所以主耶和华如此说,因你们说的是虚假,见的是谎诈,所以我就与你们反对,这是主耶和华说的。
- 13:9 And My hand will be upon the prophets who see vanity and perform deceptive divination; they shall not be in the council of My people, nor shall they be written down in the register of the house of Israel, nor shall they enter into the land of Israel; and you will know that I am the Lord Jehovah;
-
我的手必攻击那见虚假异象、用谎诈占卜的申言者,他们必不得列在我民的会中,不得录在以色列家的册上,也不得进入以色列地;你们就知道我是主耶和华。
- 13:10 Because, indeed because, they have led My people astray, saying, Peace, when there is no peace; but it is as if someone builds up a wall, and immediately they plaster it over with whitewash.
-
因为他们使我的民走岔了,说,平安,其实没有平安;就像有人立起墙壁,他们倒抹上未泡透的灰。
- 13:11 Tell those who plaster over with whitewash that it will fall. There will be a flooding rain; and you, O hailstones, will fall; and a tempestuous wind will break it down.
-
所以你要对那些抹上未泡透灰的人说,墙要倒塌。必有暴雨漫过;大冰雹阿,你们要降下;暴风也要吹裂这墙。
- 13:12 Indeed when the wall has fallen, will it not be said to you, Where is the plaster with which you plastered it?
-
这墙倒塌之后,人岂不问你们说,你们抹上未泡透的灰在那里呢?
- 13:13 Therefore thus says the Lord Jehovah, I will cause a tempestuous wind to break forth in My wrath, and there will be a flooding rain in My anger, and hailstones to consume it in wrath.
-
所以主耶和华如此说,我要在忿怒中使暴风吹裂这墙,在我的怒气中必有暴雨漫过,并有大冰雹在忿怒中毁灭这墙。
- 13:14 And I will tear down the wall that you plastered over with whitewash and will tear it down to the ground, so that its foundation is uncovered; and it will fall, and you will be consumed in the midst of it; and you will know that I am Jehovah.
-
我要拆毁你们用未泡透灰所抹的墙,拆平到地,以致根基露出;墙必倒塌,你们也必在其中灭亡;你们就知道我是耶和华。
- 13:15 And I will spend My wrath on the wall and on those who have plastered it over with whitewash; and I will say to you, The wall is not there, and those who plaster it over are not there,
-
我要向墙和用未泡透灰抹墙的人发尽我的忿怒;我要对你们说,墙没有了,抹墙的人也没有了,
- 13:16 The prophets of Israel, who prophesy concerning Jerusalem and see visions of peace for her, when there is no peace, declares the Lord Jehovah.
-
这抹墙的就是以色列的申言者,他们指着耶路撒冷说预言,为这城见了平安的异象,其实没有平安,这是主耶和华说的。
- 13:17 And you, son of man, set your face toward the daughters of your people, who prophesy out of their heart, and prophesy against them
-
人子阿,你要面向你那些从己心发预言的民女,说预言攻击她们,
- 13:18 And say, Thus says the Lord Jehovah, Woe to the women who sew bands on all the wrists and make caps for the heads of persons of every stature, so as to hunt down souls! Will you hunt down the souls of My people while you preserve alive the souls of others for yourselves?
-
说,主耶和华如此说,这些女子有祸了!她们为众人的手腕缝制符咒的带子,给各样身材的人作头巾,为要猎取人的性命。难道你们要猎取我民的性命,为利己将人救活么?
- 13:19 And you have profaned Me before My people for some handfuls of barley and for some pieces of bread by putting to death some people who should not die and preserving alive other people who should not live, by your lying to My people who listen to your lies.
-
你们为几把大麦,为几块饼,在我民面前亵渎我,对我的民,就是肯听你们谎言的人说谎,杀死不该死的人,救活不该活的人。
- 13:20 Therefore thus says the Lord Jehovah, I am now against your bands with which you hunt down souls there as you would birds; and I will tear them off your arms and will release the souls, which souls you hunt down as you would birds.
-
所以主耶和华如此说,我反对你们符咒的带子,就是你们用以猎取性命,如同猎取飞鸟的。我要将那些带子从你们的膀臂上扯去,释放你们如猎取飞鸟一样所猎取的性命。
- 13:21 I will also tear off your caps and will deliver My people from your hand, and they will no longer be in your hand to be hunted down; and you will know that I am Jehovah.
-
我也必撕掉你们的头巾,救我的民脱离你们的手,他们就不再被猎取,落在你们手中;你们就知道我是耶和华。
- 13:22 Because you discouraged the heart of the righteous man with lies, though I Myself did not pain him, and strengthened the hands of the wicked man so that he would not turn from his evil way and you would cause him to live,
-
我不使义人伤痛,你们却以谎话使他伤心,又坚固恶人的手,使他不回头离开恶道而将他救活;
- 13:23 Therefore you will no longer see vanity and you will no longer practice divination, but I will deliver My people out of your hand, and you will know that I am Jehovah.
-
因此,你们不得再见虚假的异象,也不得再行占卜的事;我必救我的民脱离你们的手,你们就知道我是耶和华。