- 30:1 The word of Jehovah came to me again, saying,
-
耶和华的话又临到我,说,
- 30:2 Son of man, prophesy and say, Thus says the Lord Jehovah, Howl! Alas for the day!
-
人子阿,你要发预言说,主耶和华如此说,哀哉这日!你们应当哭号。
- 30:3 For the day has drawn near, even the day of Jehovah has drawn near; It will be a day of clouds, a time of doom for the nations.
-
因为日子临近,耶和华的日子临近;那将是密云之日,列国受罚之期。
- 30:4 And a sword will come upon Egypt, And anguish will be in Ethiopia, When the slain will fall in Egypt; And they will take away her multitude, And her foundations will be broken down.
-
必有刀剑临到埃及;在埃及被杀之人仆倒的时候,古实人就有痛苦;埃及的众民必被掳掠,根基必被拆毁。
- 30:5 Ethiopia, Put, Lud, all Arabia, Libya, and the children of the land of the covenant will fall by the sword with them.
-
古实人、弗人、路德人、所有亚拉伯人、吕彼亚人、以及同盟之地的人,都要与埃及人一同倒在刀下。
- 30:6 Thus says Jehovah, Those who support Egypt will fall, And the pride of her strength will come down; They will fall by the sword within her, From Migdol to Syene, Declares the Lord Jehovah.
-
耶和华如此说,扶助埃及的必倾倒,埃及因其力量而有的骄傲必降低微;其中的人民,从密夺到色弗尼,必倒在刀下;这是主耶和华说的。
- 30:7 And they will be desolate in the midst of desolate countries, and her cities will be the most desolate among ruined cities.
-
埃及地必成为荒凉,列在荒凉的国中,埃及的城必列在荒废的城中。
- 30:8 And they will know that I am Jehovah, when I have set fire to Egypt and all her helpers are destroyed.
-
我使火在埃及着起,帮助埃及的都被灭绝;那时,他们就知道我是耶和华。
- 30:9 In that day messengers will go forth from before Me in ships to make the confident Ethiopians afraid, and there will be anguish among them just as on the day of Egypt. For indeed it comes.
-
到那日,必有使者坐船,从我面前出去,使安逸无虑的古实人惊惧;在埃及遭灾的日子,必有痛苦临到他们。看哪,这事临近了。
- 30:10 Thus says the Lord Jehovah, I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar the king of Babylon.
-
主耶和华如此说,我必藉巴比伦王尼布甲尼撒的手,除灭埃及众人。
- 30:11 He and his people with him, the most ruthless of the nations, will be brought in to destroy the land, and they will draw their swords against Egypt and fill the land with the slain.
-
他和随从他的人,就是列国中最凶残的,必被带进来毁灭这地;他们必拔刀攻击埃及,使那地满了被杀的人。
- 30:12 And I will make the Nile streams dry and sell the land into the hands of evil men, and I will make the land and all that is in it desolate by the hand of strangers. I, Jehovah, have spoken.
-
我必使尼罗河干涸,将这地卖在恶人的手中;我必藉外人的手,使这地和其中所有的变为凄凉。这是我耶和华说的。
- 30:13 Thus says the Lord Jehovah, I will also destroy the idols, and I will make an end of the images from Memphis; and a prince from the land of Egypt will never again arise; and I will put fear into the land of Egypt.
-
主耶和华如此说,我必毁灭偶像,从挪弗除灭神像;必不再有首领从埃及地兴起。我要使惧怕临到埃及地。
- 30:14 And I will make Pathros desolate and set fire to Zoan and execute judgments on Thebes.
-
我必使巴忒罗荒凉,使火在琐安着起,向挪施行审判。
- 30:15 And I will pour out My wrath upon Sin, the stronghold of Egypt; and I will cut off the multitude in Thebes.
-
我必将我的忿怒倾倒在训,就是埃及的保障上,并要剪除挪的众人。
- 30:16 And I will set fire to Egypt; Sin will writhe in anguish, and Thebes will be breached, and Memphis will have adversaries daily.
-
我必使火在埃及着起;训必痛苦翻绞;挪必被攻破;挪弗每日都见仇敌。
- 30:17 The young men of On and Pi-beseth will fall by the sword, and these cities will go into captivity.
-
安和比伯实的少年人必倒在刀下;这些城的人必被掳去。
- 30:18 At Tahpanhes also the day will withdraw itself, when I will break there the yokes of Egypt, and the pride of her strength will cease in her; she will be covered with a cloud, and her daughters will go into captivity.
-
我在答比匿折断埃及的诸轭,使她因自己力量而有的骄傲在其中止息;那时,日光必退去;至于这城,必有密云遮蔽,其中的女子必被掳去。
- 30:19 Thus I will execute judgments upon Egypt, and they will know that I am Jehovah.
-
我必这样向埃及施行审判,他们就知道我是耶和华。
- 30:20 And in the eleventh year, in the first month, on the seventh day of the month, the word of Jehovah came to me, saying,
-
第十一年正月初七日,耶和华的话临到我,说,
- 30:21 Son of man, I have broken the arm of Pharaoh, the king of Egypt; and indeed it has not been bound to apply healing medicines, nor firmly bandaged to bind it to be strong enough to grasp a sword.
-
人子阿,我已打折埃及王法老的膀臂;没有敷药,也没有用布缠好,使他有力持刀。
- 30:22 Therefore thus says the Lord Jehovah, Indeed I am against Pharaoh, the king of Egypt, and I will break both his arms, the strong arm and the one that was broken; and I will cause the sword to fall out of his hand.
-
所以主耶和华如此说,我与埃及王法老为敌,必将他有力的膀臂和已打折的膀臂全行打断,使刀从他手中坠落。
- 30:23 And I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the countries.
-
我必将埃及人四散在列国,分散在列邦。
- 30:24 And I will strengthen the arms of the king of Babylon and put My sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him with the groanings of one who is being slain.
-
我必使巴比伦王的膀臂有力,将我的刀交在他手中;却要打断法老的膀臂,他就在巴比伦王面前唉哼,如同受死伤的人一样。
- 30:25 And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and the arms of Pharaoh will fall; and they will know that I am Jehovah, when I put My sword into the hand of the king of Babylon, and he will stretch it out over the land of Egypt.
-
我必使巴比伦王的膀臂有力,法老的膀臂却要下垂;我将我的刀交在巴比伦王手中,他必举刀攻击埃及地,他们就知道我是耶和华。
- 30:26 And I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the countries. Then they will know that I am Jehovah.
-
我必将埃及人四散在列国,分散在列邦;他们就知道我是耶和华。