列王记上
« 第六章 »
« 第 23 节 »
וַיַּעַשׂ בַּדְּבִיר שְׁנֵי כְרוּבִים
他在内殿…造了两个基路伯,(…处填入下行)
עֲצֵי-שָׁמֶן
用橄榄木
עֶשֶׂר אַמּוֹת קוֹמָתוֹ׃
它的高度是十肘。
[恢复本] 他用橄榄木作两个基路伯,各高十肘,安在内殿。
[RCV] And in the innermost sanctuary he made two cherubim of olive wood, ten cubits high.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיַּעַשׂ 06213 动词,Qal 叙述式 3 单阳 עָשָׂה
בַּדְּבִיר 01687 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 דְּבִיר 内殿、至圣所
שְׁנֵי 08147 形容词,阳性双数 שְׁתַּיִם שְׁנַיִם 数目的“二” §12.4
כְרוּבִים 03742 名词,阳性复数 כְּרוּב 基路伯
עֲצֵי 06086 名词,复阳附属形 עֵץ 木头、树
שָׁמֶן 08081 שֶׁמֶן 的停顿型,名词,阳性单数 שֶׁמֶן 膏油、一种野生树木
עֶשֶׂר 06235 名词,阳性单数 עֲשָׂרָה עֶשֶׂר 数目的“十”
אַמּוֹת 00520 名词,阴性复数 אַמָּה 1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
קוֹמָתוֹ 06967 名词,复阴 + 3 单阳词尾 קוֹמָה 高度、身材、身高 קוֹמָה 的附属形为 קוֹמַת;用附属形来加词尾。
 « 第 23 节 » 
回经文