列王记上
« 第六章 »
« 第 35 节 »
וְקָלַע כְּרוּבִים וְתִמֹרוֹת וּפְטֻרֵי צִצִּים
都刻上基路伯、棕榈树和绽开的花朵,
וְצִפָּה זָהָב מְיֻשָּׁר עַל-הַמְּחֻקֶּה׃
用金子均匀地贴在这些雕刻上面。
[恢复本] 门上面刻着基路伯、棕树和初开的花,都用金子贴了,均匀地贴在雕刻物上。
[RCV] And he carved cherubim and palm trees and open flowers on them, and he overlaid them with gold evenly applied over the carved work.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְקָלַע 07049 动词,Qal 连续式 3 单阳 קָלַע 铭刻、甩石头
כְּרוּבִים 03742 名词,阳性复数 כְּרוּב 基路伯
וְתִמֹרוֹת 08561 连接词 וְ + 名词,阴性复数 תִּמֹרָה 棕榈树装饰
וּפְטֻרֵי 06362 连接词 וְ + 动词,Qal 被动分词,复阳附属形 פָּטַר 绽开
צִצִּים 06731 名词,阳性复数 צִיץ 翅膀、花
וְצִפָּה 06823 动词,Pi‘el 连续式 3 单阳 צָפָה 覆盖、镀
זָהָב 02091 名词,阳性单数 זָהָב
מְיֻשָּׁר 03474 动词,Pu‘al 分词单阳 יָשַׁר Qal 是直的、可喜悦的,Pi‘el 引领直往、成平坦、引领,Hif‘il 使平坦、修直
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַמְּחֻקֶּה 02707 冠词 הַ + 动词,Pu‘al 分词单阳 חָקָה 切割、雕刻 这个分词在此作名词“雕刻物”解。
 « 第 35 节 » 
回经文