历代志上
«
第十一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
_
39
_
40
41
42
43
44
45
46
47
«
第 39 节
»
צֶלֶק
הָעַמּוֹנִי
נַחְרַי
הַבֵּרֹתִי
亚扪人洗勒,比录人拿哈莱,
נֹשֵׂא
כְּלֵי
יוֹאָב
בֶּן-צְרוּיָה׃
ס
就是给洗鲁雅的儿子约押背兵器的,
[恢复本]
亚扪人洗勒;比录人拿哈莱(他是给洗鲁雅的儿子约押拿兵器的);
[RCV]
Zelek the Ammonite; Naharai the Beerothite, the armor bearer to Joab the son of Zeruiah;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
צֶלֶק
06768
专有名词,人名
צֶלֶק
洗勒
הָעַמּוֹנִי
05984
冠词
הַ
+ 专有名词,族名,阳性单数
עַמּוֹנִי
亚扪人
נַחְרַי
05171
专有名词,人名
נַחְרַי
拿哈莱
הַבֵּרֹתִי
01307
冠词
הַ
+ 专有名词,族名,阳性单数
בֵּרֹתִי
比录人
נֹשֵׂא
05375
动词,Qal 主动分词单阳
נָשָׂא
高举、举起、背负、承担
这个分词在此作名词“背...的人”解。
כְּלֵי
03627
名词,复阳附属形
כְּלִי
器具
יוֹאָב
03097
专有名词,人名
יוֹאָב
约押
בֶּן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
צְרוּיָה
06870
专有名词,人名
צְרוּיָה
洗鲁雅
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 39 节
»
≥
回经文