历代志上
« 第十二章 »
« 第 33 节 »
מִזְּבֻלוּן יוֹצְאֵי צָבָא עֹרְכֵי מִלְחָמָה
(原文12:34)西布伦(支派)中能…出战摆阵打仗、(…处填入下行)
בְּכָל-כְּלֵי מִלְחָמָה
用各样兵器
חֲמִשִּׁים אָלֶף
…有五万。(…处填入下行)
וְלַעֲדֹר בְּלֹא-לֵב וָלֵב׃ ס
行伍整齐、不生二心的
[恢复本] 西布伦的子孙中,能用各样兵器出去打仗、摆阵的有五万人,他们帮助大卫并无二心。
[RCV] Of Zebulun, those who were able to go forth in war, who could set the battle in array with all the equipment of war, were fifty thousand, and they helped David without a double heart;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִזְּבֻלוּן 02074 介系词 מִן + 专有名词,支派名 זְבוּלֻן 西布伦
יוֹצְאֵי 03318 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 יָצָא Qal 出去,Hif‘il 领出
צָבָא 06635 名词,阳性单数 צָבָא 军队、战争、服役
עֹרְכֵי 06186 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 עָרַךְ 摆设、安排、预备
מִלְחָמָה 04421 名词,阴性单数 מִלְחָמָה 战争
בְּכָל 03605 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、任何事物 §3.8
כְּלֵי 03627 名词,复阳附属形 כְּלִי 器具
מִלְחָמָה 04421 名词,阴性单数 מִלְחָמָה 战争
חֲמִשִּׁים 02572 名词,阳(或阴)性复数 חֲמִשִּׁים 数目的“五十”
אָלֶף 00505 אֶלֶף 的停顿型,名词,阳性单数 אֶלֶף 许多、数目的“一千”
וְלַעֲדֹר 05737 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 עָדַר I. Qal 帮助;II. Nif‘al 锄草、锄地、III. Nif‘al, Pi‘el 缺少
בְּלֹא 03808 介系词 בְּ + 否定的副词 לוֹא לֹא
לֵב 03820 名词,阳性单数 לֵב
וָלֵב 03820 连接词 וְ + 名词,阳性单数 לֵב
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 33 节 » 
回经文