历代志上
« 第十二章 »
« 第 37 节 »
וּמֵעֵבֶר לַיַּרְדֵּן
(原文12:38)约旦河东的
מִן-הָראוּבֵנִי וְהַגָּדִי וַחֲצִי שֵׁבֶט מְנַשֶּׁה
吕便人、迦得人、玛拿西半支派中,
בְּכֹל כְּלֵי צְבָא מִלְחָמָה
拿着各样兵器打仗的
מֵאָה וְעֶשְׂרִים אָלֶף׃
有十二万。
[恢复本] 约但河另一边的流便人、迦得人、玛拿西半支派的人中,拿着各样兵器打仗的有十二万人。
[RCV] And on the other side of the Jordan, of the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, with all the equipment of war for the battle, one hundred twenty thousand.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּמֵעֵבֶר 05676 连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 עֵבֶר …外、对面、旁边
לַיַּרְדֵּן 03383 介系词 לְ + 冠词 הַ + 专有名词,河流名称 יַרְדֵּן 约旦河
מִן 04480 介系词 מִן 从、出、离开
הָראוּבֵנִי 07206 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数 רְאוּבֵנִי 吕便人
וְהַגָּדִי 01425 连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数 גָּדִי 迦得人
וַחֲצִי 02677 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 חֲצִי 一半
שֵׁבֶט 07626 名词,单阳附属形 שֵׁבֶט 棍、杖、支派、分支
מְנַשֶּׁה 04519 专有名词,支派名 מְנַשֶּׁה 玛拿西
בְּכֹל 03605 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、任何事物
כְּלֵי 03627 名词,复阳附属形 כְּלִי 器具
צְבָא 06635 名词,单阳(或阴)附属形 צָבָא 军队、战争、服役
מִלְחָמָה 04421 名词,阴性单数 מִלְחָמָה 战争
מֵאָה 03967 名词,阴性单数 מֵאָה 数目的“一百”
וְעֶשְׂרִים 06242 连接词 וְ + 名词,阳性复数 עֶשְׂרִים 数目的“二十”
אָלֶף 00505 אֶלֶף 的停顿型,名词,阳性单数 אֶלֶף 许多、数目的“一千”
 « 第 37 节 » 
回经文