历代志下
« 第六章 »
« 第 33 节 »
וְאַתָּה תִּשְׁמַע מִן-הַשָּׁמַיִם מִמְּכוֹן שִׁבְתֶּךָ
求祢从天上,从祢居住的居所垂听,
וְעָשִׂיתָ כְּכֹל אֲשֶׁר-יִקְרָא אֵלֶיךָ הַנָּכְרִי
照着外邦人向祢一切所祈求的而行,
לְמַעַן יֵדְעוּ כָל-עַמֵּי הָאָרֶץ אֶת-שְׁמֶךָ
使天下万民都认识祢的名,
וּלְיִרְאָה אֹתְךָ כְּעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל
像祢的民以色列一样敬畏祢,
וְלָדַעַת כִּי-שִׁמְךָ נִקְרָא
又知道…是称为祢名下的。(…处填入下行)
עַל-הַבַּיִת הַזֶּה אֲשֶׁר בָּנִיתִי׃
我建造的这殿
[恢复本] 求你从天上你的居所垂听,照着外邦人向你所呼求的一切而行,使地上万民都认识你的名,敬畏你,像你的民以色列一样;又使他们知道我建造的这殿,是称为你名下的。
[RCV] Then hear from the heavens, from Your dwelling place, and act according to all that the foreigner calls upon You for, that all the peoples of the earth may know Your name and that they may fear You, as do Your people Israel, and that they may know that this house which I have built is called by Your name.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאַתָּה 00859 连接词 וְ + 代名词 2 单阳 אַתָּה
תִּשְׁמַע 08085 动词,Qal 未完成式 2 单阳 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
מִן 04480 介系词 מִן 从、出、离开
הַשָּׁמַיִם 08064 冠词 הַ + 名词,阳性复数 שָׁמַיִם §2.6, 2.15
מִמְּכוֹן 04349 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 מָכוֹן 所在、根基
שִׁבְתֶּךָ 03427 שִׁבְתְּךָ 的停顿型,动词,Qal 不定词附属形 + 2 单阳词尾 יָשַׁב 居住、坐、停留
וְעָשִׂיתָ 06213 动词,Qal 连续式 2 单阳 עָשָׂה
כְּכֹל 03605 介系词 כְּ + 名词,阳性单数 כֹּל 全部、整个、各
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
יִקְרָא 07121 动词,Qal 未完成式 3 单阳 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
אֵלֶיךָ 00413 介系词 אֶל + 2 单阳词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 3.10
הַנָּכְרִי 05237 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 נָכְרִי 外邦的、外国的
לְמַעַן 04616 介系词 לְ + 名词,阳性单数 מַעַן 为了 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。
יֵדְעוּ 03045 动词,Qal 未完成式 3 复阳 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
כָל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
עַמֵּי 05971 名词,复阳附属形 עַם 百姓、人民、军兵、国家
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
שְׁמֶךָ 08034 שִׁמְךָ 的停顿型,名词,阳性单数 + 2 单阳词尾 שֵׁם 名字 שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
וּלְיִרְאָה 03372 连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,阴性单数 יָרֵא Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
אֹתְךָ 00853 受词记号 + 2 单阳词尾 אֵת 不必翻译
כְּעַמְּךָ 05971 介系词 כְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
וְלָדַעַת 03045 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 §9.4, 7.8
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
שִׁמְךָ 08034 名词,单阳 + 2 单阳词尾 שֵׁם 名字 שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
נִקְרָא 07121 动词,Nif‘al 分词单阳 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַבַּיִת 01004 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בַּיִת 殿、家、房子
הַזֶּה 02088 冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数 זֶה 这个
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
בָּנִיתִי 01129 动词,Qal 完成式 1 单 בָּנָה 建造 §2.34
 « 第 33 节 » 
回经文