约伯记
« 第三四章 »
« 第 24 节 »
יָרֹעַ כַּבִּירִים לֹא-חֵקֶר
他不需查究就能打破有能力的人,
וַיַּעֲמֵד אֲחֵרִים תַּחְתָּם׃
设立别人代替他们。
[恢复本] 祂不必查究,就打破有势力的人,设立别人代替他们。
[RCV] He breaks mighty men in pieces without inquiry / And puts others in their stead.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יָרֹעַ 07489 动词,Qal 未完成式 3 单阳 רָעַע I. 行恶 ;II. 破坏、打破
כַּבִּירִים 03524 形容词,阳性复数 כַּבִּיר 有力的、许多的 在此作名词解,指“有能力的人”。
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
חֵקֶר 02714 名词,阳性单数 חֵקֶר 侦测、调查
וַיַּעֲמֵד 05975 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 עָמַד Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
אֲחֵרִים 00312 形容词,阳性复数 אַחֵר 别的 §2.17
תַּחְתָּם 08478 介系词 תַּחַת + 3 复阳词尾 תַּחַת 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
 « 第 24 节 » 
回经文