约伯记
« 第三四章 »
« 第 9 节 »
כִּי-אָמַר לֹא יִסְכָּן-גָּבֶר
因为他说:…总是无益。(…填入下行)
בִּרְצֹתוֹ עִם-אֱלֹהִים׃
人以神为乐,
[恢复本] 他说,人以神为乐,总是无益。
[RCV] For he has said, It does not profit a man / To delight himself in God.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
אָמַר 00559 动词,Qal 完成式 3 单阳 אָמַר
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יִסְכָּן 05532 动词,Qal 未完成式 3 单阳 סָכַן Qal 有利、有益,Hif‘il 熟悉、习惯
גָּבֶר 01397 גֶּבֶר 的停顿型,名词,阳性单数 גֶּבֶר 勇士、人
בִּרְצֹתוֹ 07521 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾 רָצָה 喜悦
עִם 05973 介系词 עִם
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明 §2.15
 « 第 9 节 » 
回经文