约伯记
«
第三四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
_
25
_
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
«
第 25 节
»
לָכֵן
יַכִּיר
מַעְבָּדֵיהֶם
他留意他们的行为,
וְהָפַךְ
לַיְלָה
וְיִדַּכָּאוּ׃
在夜间他倾倒,他们就被压碎。
[恢复本]
因此祂知道他们的行为,在夜间倾覆他们,使他们被压碎。
[RCV]
Hence He knows their actions, / And He overturns them in the night so that they are crushed.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לָכֵן
03651
介系词
לְ
+ 副词
כֵּן
副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
כֵּן
前面加上介系词
לְ
,意思是“所以”。
יַכִּיר
05234
动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳
נָכַר
认识、承认
מַעְבָּדֵיהֶם
04566
名词,复阳 + 3 复阳词尾
מַעְבָּד
所作所为
וְהָפַךְ
02015
动词,Qal 连续式 3 单阳
הָפַךְ
转变、推翻、倾覆
לַיְלָה
03915
名词,阳性单数
לַיִל לַיְלָה
夜晚
וְיִדַּכָּאוּ
01792
וְיִדַּכְּאוּ
的停顿型,连接词
וְ
+ 动词,Hitpa‘el 未完成式 3 复阳
דָּכָא
压碎、使后悔
≤
«
第 25 节
»
≥
回经文