约伯记
« 第三四章 »
« 第 28 节 »
לְהָבִיא עָלָיו צַעֲקַת-דָּל
使贫穷人的哀声达到他那里;
וְצַעֲקַת עֲנִיִּים יִשְׁמָע׃
他也听了困苦人的哀声。
[恢复本] 以致贫穷人的哀声达到祂那里,祂也听了困苦人的哀声。
[RCV] So that they caused the cry of the poor to come to Him, / And He heard the cry of the afflicted.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לְהָבִיא 00935 介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 בּוֹא 来、进入、临到、发生
עָלָיו 05921 介系词 עַל + 3 单阳词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
צַעֲקַת 06818 名词,单阴附属形 צְעָקָה 喊叫、哭声
דָּל 01800 דַּל的停顿型,形容词,阳性单数 דַּל 贫穷的、卑微的、弱的 在此作名词解,指“贫穷的人”。
וְצַעֲקַת 06818 连接词 וְ + 名词,单阴附属形 צְעָקָה 喊叫、哭声
עֲנִיִּים 06041 形容词,阳性复数 עָנִי 谦卑的、困苦的、卑微的 在此作名词解,指“困苦人”。
יִשְׁמָע 08085 יִשְׁמַע的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
 « 第 28 节 » 
回经文