约伯记
« 第三四章 »
« 第 33 节 »
הַמֵעִמְּךָ יְשַׁלְמֶנָּה כִּי-מָאַסְתָּ
是他未照你的心愿回报她,你才拒绝(这样做)吗?
כִּי-אַתָּה תִבְחַר וְלֹא-אָנִי
要作选择的是你,不是我。
וּמַה-יָדַעְתָּ דַבֵּר׃
你所知道的只管说吧!
[恢复本] 祂施行报应,岂因你拒绝不受,就随你的心愿么?要作拣选的是你,不是我;你所知道的,只管说吧。
[RCV] Should He recompense to fit you, since you have rejected it? / For you must choose, and not I. / So speak what you know.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הַמֵעִמְּךָ 05973 疑问词 הֲ + 介系词 מִן + 介系词 עִם + 2 单阳词尾 עִם
יְשַׁלְמֶנָּה 07999 动词,Pi‘el 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾 שָׁלַם Qal 平安,Pi‘el 还愿、完成、回报
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
מָאַסְתָּ 03988 动词,Qal 完成式 2 单阳 מָאַס I. 藐视、拒绝、厌弃、撤回;II. Nif‘al 流动
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
אַתָּה 00859 代名词 2 单阳 אַתָּה
תִבְחַר 00977 动词,Qal 未完成式 2 单阳 בָּחַר 选择、拣选、挑选
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
אָנִי 00589 אֲנִי 的停顿型,代名词 1 单 אֲנִי
וּמַה 04100 连接词 וְ + 疑问代名词 מָה מַה 什么、怎么
יָדַעְתָּ 03045 动词,Qal 完成式 2 单阳 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
דַבֵּר 01696 动词,Pi‘el 祈使式单阳 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥
 « 第 33 节 » 
回经文