诗篇
« 第六八章 »
« 第 17 节 »
רֶכֶב אֱלֹהִים רִבֹּתַיִם אַלְפֵי שִׁנְאָן
(原文 68:18)神的车辇累万盈千;
אֲדֹנָי בָם סִינַי בַּקֹּדֶשׁ׃
主在其中,在西奈圣所。
[恢复本] 神的车辇累万盈千;主在其中,好像在西乃,在圣所一样。
[RCV] The chariots of God are twenty thousand, / Thousands upon thousands; / The Lord is among them, / As at Sinai, in the sanctuary.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
רֶכֶב 07393 名词,单阳附属形 רֶכֶב 车辆、战车、上磨石
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
רִבֹּתַיִם 07239 名词,阴性双数 רִבּוֹא רִבּוֹ 数目的“一万”
אַלְפֵי 00505 名词,复阳附属形 אֶלֶף 许多、数目的“一千”
שִׁנְאָן 08136 名词,阳性单数 שִׁנְאָן 重复
אֲדֹנָי 00136 名词,复阳 + 1 单词尾 אָדוֹן 主人 אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
בָם 09002 介系词 בְּ + 3 复阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
סִינַי 05514 专有名词,山名 סִינַי 西奈山
בַּקֹּדֶשׁ 06944 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 קֹדֶשׁ 圣所、圣物、神圣
 « 第 17 节 » 
回经文