诗篇
«
第六九章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
«
第 1 节
»
לַמְנַצֵּחַ
עַל-שׁוֹשַׁנִּים
לְדָוִד׃
(原文 69:2)大卫的诗,交给诗班指挥,调用百合花。
הוֹשִׁיעֵנִי
אֱלֹהִים
(原文 69:2)神啊,求你救我!
כִּי
בָאוּ
מַיִם
עַד-נָפֶשׁ׃
因为众水来临直要(我)命。
[恢复本]
(大卫的诗,交与歌咏长;调用百合花。)神啊,求你救我;因为众水威胁我的性命。
[RCV]
(To the choir director: according to Shoshannim. Of David) Save me, O God; for the waters / Threaten my life.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לַמְנַצֵּחַ
05329
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 动词,Pi‘el 分词单阳
נָצַח
Qal 优于、聪明、长久,Pi‘el 做监督、做指挥
这个分词在此作名词“诗班指挥”解。
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
שׁוֹשַׁנִּים
07799
名词,阳性复数
שׁוֹשָׁן שׁוּשַׁן
百合花
לְדָוִד
01732
介系词
לְ
+ 专有名词,人名
דָּוִד
大卫
הוֹשִׁיעֵנִי
03467
动词,Hif‘il 祈使式单阳 + 1 单词尾
יָשַׁע
拯救
אֱלֹהִים
00430
名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
בָאוּ
00935
动词,Qal 完成式 3 复
בּוֹא
来、进入、临到、发生
מַיִם
04325
名词,阳性复数
מַיִם
水
עַד
05704
介系词
עַד
直到
נָפֶשׁ
05315
נֶפֶשׁ
的停顿型,名词,阴性单数
נֶפֶשׁ
生命、人
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文