诗篇
«
第六九章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
«
第 3 节
»
יָגַעְתִּי
בְקָרְאִי
נִחַר
גְּרוֹנִי
(原文 69:4)我因我的呼求困乏,喉咙干热;
כָּלוּ
עֵינַי
מְיַחֵל
לֵאלֹהָי׃
因等候我的神,我的眼睛失明。
[恢复本]
我因呼求困乏,喉咙发干;我因等候我的神,眼睛失明。
[RCV]
I am weary of my crying; / My throat is parched; / My eyes fail / While I wait for my God.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יָגַעְתִּי
03021
动词 ,Qal 完成式 1 单
יָגַע
厌烦、困倦
בְקָרְאִי
07121
介系词
בְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形
קְרֹא
+ 1 单词尾
קָרָא
喊叫、召集、称呼、求告、朗读
נִחַר
02787
动词,Nif‘al 完成式 3 单阳
חָרַר
燃烧、生气、枯干
גְּרוֹנִי
01627
名词,单阳 + 1 单词尾
גָּרוֹן
颈项、喉咙
גָּרוֹן
的附属形为
גְּרוֹן
;用附属形来加词尾。
כָּלוּ
03615
动词,Qal 完成式 3 复
כָּלָה
Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除
עֵינַי
05869
名词,双阴 + 1 单词尾
עַיִן
眼睛
עַיִן
的双数为
עֵינַיִם
,双数附属形为
עֵינֵי
;用附属形来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
מְיַחֵל
03176
动词,Pi‘el 分词单阳
יָחַל
仰望、等候
לֵאלֹהָי
00430
לֵאלֹהַי
的停顿型,介系词
לְ
+ 名词,复阳 + 1 单词尾
אֱלֹהִים
神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文