诗篇
«
第六九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
_
24
_
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
«
第 24 节
»
שְׁפָךְ-עֲלֵיהֶם
זַעְמֶךָ
(原文 69:25)求你将你的恼恨倒在他们身上,
וַחֲרוֹן
אַפְּךָ
יַשִּׂיגֵם׃
愿你的烈怒追上他们。
[恢复本]
求你将你的恼恨,倒在他们身上;愿你的烈怒,追上他们。
[RCV]
Pour out Your indignation upon them; / And may the burning fierceness of Your anger overtake them.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שְׁפָךְ
08210
动词,Qal 祈使式单阳
שָׁפַךְ
流、倒出
עֲלֵיהֶם
05921
介系词
עַל
+ 3 复阳词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
זַעְמֶךָ
02195
זַעֲמְךָ
的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾
זַעַם
恼恨、愤慨、生气
זַעַם
为 Segol 名词,用基本型
זַעְמ
加词尾。
וַחֲרוֹן
02740
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
חָרוֹן
生气、愤怒
这个字通常指神的怒气。
אַפְּךָ
00639
名词,单阳 + 2 单阳词尾
אַף
鼻子、怒气、脸
אַף
的附属形也是
אַף
;用附属形来加词尾。
יַשִּׂיגֵם
05381
动词,Hif‘il 祈愿式 3 单阳 + 3 复阳词尾
נָשַׂג
Hif‘il 追上、得到、及于、抓住
≤
«
第 24 节
»
≥
回经文