诗篇
«
第六九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
_
29
_
30
31
32
33
34
35
36
«
第 29 节
»
וַאֲנִי
עָנִי
וְכוֹאֵב
(原文 69:30)但我困苦忧伤;
יְשׁוּעָתְךָ
אֱלֹהִים
תְּשַׂגְּבֵנִי׃
神啊,愿你的救恩将我安置在高处。
[恢复本]
但我是困苦伤痛的;神啊,愿你的救恩将我安置在高处。
[RCV]
But I am poor and pained; / May Your salvation, O God, set me on high.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַאֲנִי
00589
连接词
וְ
+ 代名词 1 单
אֲנִי
我
עָנִי
06041
形容词,阳性单数
עָנִי
困苦的
וְכוֹאֵב
03510
连接词
וְ
+ 动词,Qal 主动分词单阳
כָּאַב
Qal 疼痛、痛苦,Hif‘il 破坏、损伤
יְשׁוּעָתְךָ
03444
名词,单阴 + 2 单阳词尾
יְשׁוּעָה
救恩
יְשׁוּעָה
的附属形为
יְשׁוּעַת
;用附属形来加词尾。
אֱלֹהִים
00430
名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明
תְּשַׂגְּבֵנִי
07682
动词,Pi‘el 祈愿式 3 单阴 + 1 单词尾
שָׂגַב
放在高处、崇高、尊崇
≤
«
第 29 节
»
≥
回经文