诗篇
« 第六九章 »
« 第 29 节 »
וַאֲנִי עָנִי וְכוֹאֵב
(原文 69:30)但我困苦忧伤;
יְשׁוּעָתְךָ אֱלֹהִים תְּשַׂגְּבֵנִי׃
神啊,愿你的救恩将我安置在高处。
[恢复本] 但我是困苦伤痛的;神啊,愿你的救恩将我安置在高处。
[RCV] But I am poor and pained; / May Your salvation, O God, set me on high.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַאֲנִי 00589 连接词 וְ + 代名词 1 单 אֲנִי
עָנִי 06041 形容词,阳性单数 עָנִי 困苦的
וְכוֹאֵב 03510 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词单阳 כָּאַב Qal 疼痛、痛苦,Hif‘il 破坏、损伤
יְשׁוּעָתְךָ 03444 名词,单阴 + 2 单阳词尾 יְשׁוּעָה 救恩 יְשׁוּעָה 的附属形为 יְשׁוּעַת;用附属形来加词尾。
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
תְּשַׂגְּבֵנִי 07682 动词,Pi‘el 祈愿式 3 单阴 + 1 单词尾 שָׂגַב 放在高处、崇高、尊崇
 « 第 29 节 » 
回经文