诗篇
« 第六九章 »
« 第 23 节 »
תֶּחְשַׁכְנָה עֵינֵיהֶם מֵרְאוֹת
(原文 69:24)愿他们的眼睛昏花,不得看见;
וּמָתְנֵיהֶם תָּמִיד הַמְעַד׃
愿你使他们的腰常常颤抖。
[恢复本] 愿他们的眼睛昏蒙,不能看见;愿你使他们的腰常常战抖。
[RCV] May their eyes be darkened so that they cannot see; / And make their loins shake continually.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
תֶּחְשַׁכְנָה 02821 动词,Qal 祈愿式 3 复阴 חָשַׁךְ 变暗
עֵינֵיהֶם 05869 名词,双阴 + 3 复阳词尾 עַיִן 眼睛 עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
מֵרְאוֹת 07200 介系词 מִן + 动词,Qal 不定词附属形 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
וּמָתְנֵיהֶם 04975 连接词 וְ + 名词,双阳 + 3 复阳词尾 מָתְנַיִם מָתְנַיִם 为双数,双数附属形为 מָתְנֵי;用附属形来加词尾。
תָּמִיד 08548 副词 תָּמִיד 经常、一直、连续
הַמְעַד 04571 动词,Hif‘il 祈使式单阳 מָעַד 滑倒、摇动
 « 第 23 节 » 
回经文